<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0974E">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 974E 佛頂尊勝陀羅尼眞言</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 974E 佛頂尊勝陀羅尼眞言</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">974E</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛頂尊勝陀羅尼眞言</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by gaoyuefeng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，gaoyuefeng 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00069">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName>
				<mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00292">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName>
				<mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00566">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName>
				<mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00770">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00770</charName>
				<mapping cb:dec="983810" type="PUA">U+F0302</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*賴]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00771">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00771</charName>
				<mapping cb:dec="983811" type="PUA">U+F0303</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3615</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*藍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01227">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01227</charName>
				<mapping cb:dec="984267" type="PUA">U+F04CB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D283</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*梵]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02122">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02122</charName>
				<mapping cb:dec="985162" type="PUA">U+F084A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+79EB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>秫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*(尤-尢+木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03265">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03265</charName>
				<mapping cb:dec="986305" type="PUA">U+F0CC1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E471</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/補]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03541">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03541</charName>
				<mapping cb:dec="986581" type="PUA">U+F0DD5</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21922</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[女*羅]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03656">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03656</charName>
				<mapping cb:dec="986696" type="PUA">U+F0E48</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D81C</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>掘</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[擒-离+土]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03695">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03695</charName>
				<mapping cb:dec="986735" type="PUA">U+F0E6F</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+7C1F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[簟-日+田]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13992">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13992</charName>
				<mapping cb:dec="997032" type="PUA">U+F36A8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+38B0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[弓*皮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14004">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14004</charName>
				<mapping cb:dec="997044" type="PUA">U+F36B4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D453</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[孛*太]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14016">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14016</charName>
				<mapping cb:dec="997056" type="PUA">U+F36C0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3FCD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>疥</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+解]</value></charProp></char>
<char xml:id="SD-A44C">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A44C</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>kha</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>几</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>kha</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066060" type="PUA">U+10444C</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖏</mapping></char>
<char xml:id="SD-A4C1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A4C1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ja.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>切</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jaḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066177" type="PUA">U+1044C1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-A557">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ta</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>凹</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ta</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066327" type="PUA">U+104557</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5E5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ma</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>亙</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ma</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066469" type="PUA">U+1045E5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖦</mapping></char>
<char xml:id="SD-A5FD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>先</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066493" type="PUA">U+1045FD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-A656">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>向</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>va</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066582" type="PUA">U+104656</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-A660">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A660</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>va.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>圳</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>vaṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066592" type="PUA">U+104660</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖪𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-A67A">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A67A</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>sa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>屹</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>sa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066618" type="PUA">U+10467A</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭</mapping></char>
<char xml:id="SD-A6A9">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>haa</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>扣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hā</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1066665" type="PUA">U+1046A9</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping></char>
<char xml:id="SD-A9BD">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>忝</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>jra</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1067453" type="PUA">U+1049BD</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping></char>
<char xml:id="SD-AF59">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-AF59</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>tva</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>玆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>tva</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1068889" type="PUA">U+104F59</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖪</mapping></char>
<char xml:id="SD-CF6D">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CF6D</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>.t.ta</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>洨</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>ṭṭa</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077101" type="PUA">U+106F6D</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖘𑖿𑖘</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC1">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>huu.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狫</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hūṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077185" type="PUA">U+106FC1</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFC5">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>狣</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>a</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077189" type="PUA">U+106FC5</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀</mapping></char>
<char xml:id="SD-CFD4">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-CFD4</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>a.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>珆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>aḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1077204" type="PUA">U+106FD4</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖀𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-E05F">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E05F</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>ho.h</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>趌</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>hoḥ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081439" type="PUA">U+10805F</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖮𑖺𑖾</mapping></char>
<char xml:id="SD-E074">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E074</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>o.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>輆</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>oṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081460" type="PUA">U+108074</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖌𑖼</mapping></char>
<char xml:id="SD-E0BC">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E0BC</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>su</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>鉏</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>su</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081532" type="PUA">U+1080BC</mapping>
			<mapping type="unicode">𑖭𑗜</mapping></char>
<char xml:id="SD-E0FA">
				<charName>CBETA CHARACTER SD-E0FA</charName>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in CBETA transcription</localName>
					<value>stva.m</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Character in the Siddham font</localName>
					<value>僬</value>
				</charProp>
				<charProp>
					<localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
					<value>stvaṃ</value>
				</charProp>
				<mapping cb:dec="1081594" type="PUA">U+1080FA</mapping>
			</char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:51:06">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0389a" ed="T" xml:id="T19.0974E.0389a"/>
<lb n="0389a01" ed="T"/>
<lb n="0389a02" ed="T"/>
<lb n="0389a03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 974E</cb:docNumber>
<lb n="0389a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389001" n="0389001"/><cb:jhead>佛頂尊勝陀羅尼眞言</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0389a05" ed="T"/>
<lb n="0389a06" ed="T"/><cb:div type="dharani"><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0389a0601">那<note place="inline">上</note>慕薄誐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389002" n="0389002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389002" n="0389002"/><anchor xml:id="beg0389002" n="0389002"/>嚩<anchor xml:id="end0389002"/><note place="inline">無我反</note>帝<note place="inline">一</note>　怛<g ref="#CB00770">𡃤</g><note place="inline">力界反二合，彈舌</note>路迦<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389003" n="0389003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389003" n="0389003"/><anchor xml:id="beg0389003" n="0389003"/>吉<anchor xml:id="end0389003"/>耶
<lb n="0389a07" ed="T"/>反</note>鉢囉<note place="inline">二合彈舌</note>底<note place="inline">丁以反，下同</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389004" n="0389004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389004" n="0389004"/><anchor xml:id="beg0389004" n="0389004"/>尾<anchor xml:id="end0389004"/>始瑟吒<note place="inline">二合</note>耶<note place="inline">二</note>　母馱
<lb n="0389a08" ed="T"/>耶<note place="inline">三</note>　薄誐嚩帝<note place="inline">四</note>　怛儞野<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">五</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　尾戍
<lb n="0389a09" ed="T"/>馱耶<note place="inline">七</note>　娑<note place="inline">上</note>麼娑<note place="inline">上</note>漫多<note place="inline">八</note>　嚩婆<note place="inline">去</note>娑<note place="inline">九</note>　塞頗<note place="inline">二合</note>
<lb n="0389a10" ed="T"/>羅拏<note place="inline">十</note>　誐底誐訶那<note place="inline">十一</note>　娑嚩婆嚩尾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">十二</note>
<lb n="0389a11" ed="T"/>　阿鼻詵<note place="inline">去</note>者<g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">牟含反</note><note place="inline">十三</note>　素誐多嚩囉嚩者那<note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note>
<lb n="0389a12" ed="T"/>　阿蜜哩<note place="inline">二合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389005" n="0389005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389005" n="0389005"/><anchor xml:id="beg0389005" n="0389005"/>彈<anchor xml:id="end0389005"/></note>多鼻曬罽<note place="inline">十五</note>　阿訶羅<note place="inline">十六</note>　阿訶羅
<lb n="0389a13" ed="T"/><note place="inline">十七</note>　阿庾散陀羅尼<note place="inline">十八</note>　戍馱那<note place="inline">十九</note>　戍馱耶<note place="inline">二十</note>
<lb n="0389a14" ed="T"/>　誐誐那尾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">二十一</note>　鄔瑟抳<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389006" n="0389006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389006" n="0389006"/><anchor xml:id="beg0389006" n="0389006"/>沙惹耶惹耶<anchor xml:id="end0389006"/>
<lb n="0389a15" ed="T"/>尾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">二十二</note>　娑賀薩囉<note place="inline">二合<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>彈<anchor xml:id="end_1"/></note>曷囉濕弭<note place="inline">二合</note>散注
<lb n="0389a16" ed="T"/>儞帝<note place="inline">二十三</note>　薩婆怛他<note place="inline">去</note>誐多地瑟吒<note place="inline">二合</note>那地瑟
<lb n="0389a17" ed="T"/>恥<note place="inline">二合</note>多母捺嚟<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十四</note>　嚩日羅<note place="inline">二合<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>彈<anchor xml:id="end_2"/></note>迦<note place="inline">去</note>耶僧<note place="inline">去</note>
<lb n="0389a18" ed="T"/>訶多那尾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">二十五</note>　薩婆<note place="inline">去</note>嚩囉拏尾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">二十六</note>
<lb n="0389a19" ed="T"/>　鉢囉<note place="inline">二合</note>底儞嚩多耶阿<note place="inline">去</note>庾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">二十七</note>　娑麼耶
<lb n="0389a20" ed="T"/>地瑟恥帝<note place="inline">二十八</note>　麼儞麼儞<note place="inline">二十九</note>　多他<note place="inline">去</note>多步多句
<lb n="0389a21" ed="T"/>胝跛<note place="inline">上</note>哩<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">三十</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389007" n="0389007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389007" n="0389007"/><anchor xml:id="beg0389007" n="0389007"/>尾塞普<note place="inline">二合</note>吒母地<g ref="#CB02122">秫</g>提
<lb n="0389a22" ed="T"/><note place="inline">三十一</note>　惹耶惹耶<note place="inline">三十二</note>　尾惹耶<note place="inline">三十三</note><anchor xml:id="end0389007"/>　尾惹耶<note place="inline">三十四</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389008" n="0389008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389008" n="0389008"/><anchor xml:id="beg0389008" n="0389008"/>塞<anchor xml:id="end0389008"/>
<lb n="0389a23" ed="T"/>麼<note place="inline">二合</note>囉<note place="inline">三十六</note>　薩婆母馱地瑟恥<note place="inline">二合</note>多<g ref="#CB02122">秫</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389009" n="0389009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389009" n="0389009"/><anchor xml:id="beg0389009" n="0389009"/>提<anchor xml:id="end0389009"/><note place="inline">三十
<lb n="0389a24" ed="T"/>七</note>　嚩日<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二合</note>嚩日囉<note place="inline">二合<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>彈<anchor xml:id="end_3"/></note>誐陛<note place="inline">三十八</note>　嚩日<g ref="#CB00771">㘕</g><note place="inline">二合</note>
<lb n="0389a25" ed="T"/>婆嚩都<note place="inline">三十九</note>　麼麼寫<note place="inline">四十</note>　薩婆薩埵<note place="inline">去</note>南<note place="inline">去引</note>者
<lb n="0389a26" ed="T"/><note place="inline">四十一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389010" n="0389010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389010" n="0389010"/><anchor xml:id="beg0389010" n="0389010"/>迦<anchor xml:id="end0389010"/>那尾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">四十二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389011" n="0389011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389011" n="0389011"/><anchor xml:id="beg0389011" n="0389011"/>薩婆誐底跛<note place="inline">去</note>哩<g ref="#CB02122">秫</g>
<lb n="0389a27" ed="T"/>提<note place="inline">四十三</note><anchor xml:id="end0389011"/>　薩婆怛他<note place="inline">去</note>誐多<note place="inline">四十四</note>　娑麼濕嚩娑地
<lb n="0389a28" ed="T"/>瑟恥帝<note place="inline">四十五</note>　母地野<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十六</note>　母地野<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十七</note>　母馱耶
<lb n="0389a29" ed="T"/><note place="inline">四十八</note>　母馱耶<note place="inline">四十九</note>　娑縵多跛<note place="inline">上</note>哩<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">五十</note>　薩婆
<pb n="0389b" ed="T" xml:id="T19.0974E.0389b"/>
<lb n="0389b01" ed="T"/>怛他<note place="inline">去</note>誐多地瑟吒<note place="inline">二合</note>那地瑟恥帝<note place="inline">五十一</note>　麼訶
<lb n="0389b02" ed="T"/><note place="inline">去</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389012" n="0389012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389012" n="0389012"/><anchor xml:id="beg0389012" n="0389012"/>母<anchor xml:id="end0389012"/>涅梨<note place="inline">五十二</note>　莎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389013" n="0389013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389013" n="0389013"/><anchor xml:id="beg0389013" n="0389013"/>婆<anchor xml:id="end0389013"/>賀</p>
<lb n="0389b03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="1" level="1" type="其他">尊勝陀羅尼心眞言</cb:mulu><head>尊勝陀羅尼心眞言</head>
<lb n="0389b04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0389b0401">唵　阿密<g ref="#CB00069">㗚</g>都妬婆鞞娑婆訶</p></cb:div>
<lb n="0389b05" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="2" level="1" type="其他">學念梵音法</cb:mulu><head>學念梵音法</head>
<lb n="0389b06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0389b0601">夫誦陀羅尼，務存梵音。但取其聲，不取其義。
<lb n="0389b07" ed="T"/>比來多失本音，良由翻譯文字有異，遂使學
<lb n="0389b08" ed="T"/>者多疑不決，例不審看側注，輒自文外紐彈，
<lb n="0389b09" ed="T"/>謂言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389014" n="0389014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389014" n="0389014"/><anchor xml:id="beg0389014" n="0389014"/>令<anchor xml:id="end0389014"/>然，豈知訛舛！今所翻者，稍殊往譯，
<lb n="0389b10" ed="T"/>應合彈紐，具注其側，幸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389015" n="0389015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389015" n="0389015"/><anchor xml:id="beg0389015" n="0389015"/>請審看<anchor xml:id="end0389015"/>，萬不失一。
<lb n="0389b11" ed="T"/>不應彈紐而彈紐者，是陀羅尼之大病也。若
<lb n="0389b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389016" n="0389016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389016" n="0389016"/><anchor xml:id="beg0389016" n="0389016"/>無側<anchor xml:id="end0389016"/>注，不假紐聲，但依其文，自當周正。所
<lb n="0389b13" ed="T"/>有口邊字者，皆須彈舌而言之。側注平上去
<lb n="0389b14" ed="T"/>入者，依四聲而紐之。所注二合者，兩字相和，
<lb n="0389b15" ed="T"/>一時急呼，是爲二合也。此陀羅尼眞言，凡
<lb n="0389b16" ed="T"/>有五十三句，其中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389017" n="0389017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389017" n="0389017"/><anchor xml:id="beg0389017" n="0389017"/>亦<anchor xml:id="end0389017"/>有小歇，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389018" n="0389018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389018" n="0389018"/><anchor xml:id="beg0389018" n="0389018"/>請<anchor xml:id="end0389018"/>後學者審
<lb n="0389b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389019" n="0389019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389019" n="0389019"/><anchor xml:id="beg0389019" n="0389019"/>詳<anchor xml:id="end0389019"/>其句，無令差失。一切佛部陀羅尼眞言，
<lb n="0389b18" ed="T"/>一切菩薩金剛等陀羅尼眞言，悉皆如是。只
<lb n="0389b19" ed="T"/>如漢語名謀文字，卽有平上去入四聲。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389020" n="0389020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389020" n="0389020"/><anchor xml:id="beg0389020" n="0389020"/>聲<anchor xml:id="end0389020"/>
<lb n="0389b20" ed="T"/>相呼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389021" n="0389021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389021" n="0389021"/><anchor xml:id="beg0389021" n="0389021"/>准<anchor xml:id="end0389021"/>如五天竺國梵音，與上界諸天語音
<lb n="0389b21" ed="T"/>一種。如擬學梵音念誦者，先須學梵音。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389022" n="0389022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389022" n="0389022"/><anchor xml:id="beg0389022" n="0389022"/>旨<anchor xml:id="end0389022"/>
<lb n="0389b22" ed="T"/>有十四音，與唐校十音，看涅槃經文字品中，
<lb n="0389b23" ed="T"/>卽悟梵音。前翻譯經居上，別將直中書迦葉
<lb n="0389b24" ed="T"/>利沙譯。如學者於師所授眞言已，應建立道
<lb n="0389b25" ed="T"/>場，每日洗浴，著新淨衣，依時念誦。如不獲
<lb n="0389b26" ed="T"/>四時，二時不可闕。凡初入道場，雙膝長跪，結
<lb n="0389b27" ed="T"/>金剛起印：二羽金剛拳，檀、慧互相鉤，進力拄，
<lb n="0389b28" ed="T"/>三招。眞言曰：</p>
<lb n="0389b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0389b2901">「唵　麼折路底瑟吒」</p>
<pb n="0389c" ed="T" xml:id="T19.0974E.0389c"/>
<lb n="0389c01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0389c0101">三招，每一遍一招，卽觀諸佛如恒沙，集左道
<lb n="0389c02" ed="T"/>場內。作此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389023" n="0389023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389023" n="0389023"/><anchor xml:id="beg0389023" n="0389023"/>心<anchor xml:id="end0389023"/>觀得成，卽須畫像。</p></cb:div>
<lb n="0389c03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="3" level="1" type="其他">畫像法</cb:mulu><head>畫像法</head>
<lb n="0389c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0389c0401">凡欲作法受持尊勝眞言句者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389024" n="0389024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389024" n="0389024"/><anchor xml:id="beg0389024" n="0389024"/>先<anchor xml:id="end0389024"/>須畫像。取
<lb n="0389c05" ed="T"/>上妙好白<g ref="#CB00626">㲲</g>，或用童女織絹三幅，高一丈，應
<lb n="0389c06" ed="T"/>彩色，中不得用膠，須用香汁。畫匠須受三歸
<lb n="0389c07" ed="T"/>五戒，著新淨衣，一上廁一洗浴，畫至畢功。事
<lb n="0389c08" ed="T"/>須淸齋，不得與婦人同居，畫匠處不得近養
<lb n="0389c09" ed="T"/>鷄狗家，不得喫酒肉人到畫像處。如有此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389025" n="0389025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389025" n="0389025"/><anchor xml:id="beg0389025" n="0389025"/>色<anchor xml:id="end0389025"/>
<lb n="0389c10" ed="T"/>到對此像，作法不成。直至畢功，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389026" n="0389026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389026" n="0389026"/><anchor xml:id="beg0389026" n="0389026"/>功<anchor xml:id="end0389026"/>德主及
<lb n="0389c11" ed="T"/>畫人，更不得雜人至畫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389027" n="0389027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389027" n="0389027"/><anchor xml:id="beg0389027" n="0389027"/>像<anchor xml:id="end0389027"/>所。從月一日起
<lb n="0389c12" ed="T"/>首，如得從正月一日起首，更是上妙。畫作五
<lb n="0389c13" ed="T"/>峯甘露山，山中種種樹木、華菓、流泉、浴池、迦
<lb n="0389c14" ed="T"/>陵頻伽共命之鳥，及師子之群。山中峯作神
<lb n="0389c15" ed="T"/>窟，窟中畫釋迦像結跏趺坐。像右邊畫天主
<lb n="0389c16" ed="T"/>帝釋，一切天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389028" n="0389028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389028" n="0389028"/><anchor xml:id="beg0389028" n="0389028"/>家<anchor xml:id="end0389028"/>眷屬圍繞。像左邊畫作乾闥
<lb n="0389c17" ed="T"/>婆兒名善住，容貌端正，狀如菩薩，頭髮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389029" n="0389029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389029" n="0389029"/><anchor xml:id="beg0389029" n="0389029"/>衣<anchor xml:id="end0389029"/>冠
<lb n="0389c18" ed="T"/>亦似菩薩，以種種瓔珞華冠莊嚴，又以白<g ref="#CB00626">㲲</g>
<lb n="0389c19" ed="T"/>巾勒左膊上，右手把毬杖。後畫乾闥婆眷屬
<lb n="0389c20" ed="T"/>圍繞善住，歌舞作樂。佛左右作四天王像及
<lb n="0389c21" ed="T"/>侍從部落<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>像<anchor xml:id="end_4"/>。左邊向下畫梵王立魔王像，
<lb n="0389c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0389030" n="0389030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389030" n="0389030"/><anchor xml:id="beg0389030" n="0389030"/>右<anchor xml:id="end0389030"/>邊向下畫魔醯首羅像，向下山水有龍王，
<lb n="0389c23" ed="T"/>白色赤色龍王。如畫像畢，設四十九僧齋，齋
<lb n="0389c24" ed="T"/>後張設道場，四十九日念誦人不得出道場，
<lb n="0389c25" ed="T"/>雜人不得入道場所。是供養物一一自將入，
<lb n="0389c26" ed="T"/>唯燒好沈香，每日好飮食，不得著菜。酥、蜜、乳
<lb n="0389c27" ed="T"/>酪須常貯瓷器中盛之供養。每日摘取好妙
<lb n="0389c28" ed="T"/>雜樹及草好華，如有刺華及穢處不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0389031" n="0389031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0389031" n="0389031"/><anchor xml:id="beg0389031" n="0389031"/>堪供養<anchor xml:id="end0389031"/>。
<lb n="0389c29" ed="T"/>經七日，卽須取福德地作壇，別有啓請法，同
<pb n="0390a" ed="T" xml:id="T19.0974E.0390a"/>
<lb n="0390a01" ed="T"/>華嚴經啓請。</p></cb:div>
<lb n="0390a02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="4" level="1" type="其他">作尊勝壇法</cb:mulu><head>作尊勝壇法</head>
<lb n="0390a03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390a0301">夫造壇，第一深山絕人行到處，第二阿蘭若
<lb n="0390a04" ed="T"/>有泉源處，第三有形勢山寺，第四城郭有大
<lb n="0390a05" ed="T"/>福德寺。先於作壇處念誦君荼利金剛心眞
<lb n="0390a06" ed="T"/>言，七日看境<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390001" n="0390001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390001" n="0390001"/><anchor xml:id="beg0390001" n="0390001"/>解<anchor xml:id="end0390001"/>。夢見上妙好華，及婆羅門
<lb n="0390a07" ed="T"/>僧，及天人，及道士形，及乾闥婆天衆、金剛菩
<lb n="0390a08" ed="T"/>薩、佛等，及樓閣寶塔空中天宮。下如此相，皆
<lb n="0390a09" ed="T"/>是相應如夢。若見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390002" n="0390002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390002" n="0390002"/><anchor xml:id="beg0390002" n="0390002"/>猪<anchor xml:id="end0390002"/>兒、狗、六畜，卽須重更
<lb n="0390a10" ed="T"/>洗浴啓請，移改諸處。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390003" n="0390003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390003" n="0390003"/><anchor xml:id="beg0390003" n="0390003"/>依<anchor xml:id="end0390003"/>前誦君荼利眞言，
<lb n="0390a11" ed="T"/>以應爲度，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390004" n="0390004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390004" n="0390004"/><anchor xml:id="beg0390004" n="0390004"/>德<anchor xml:id="end0390004"/>合聖心，卽須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390005" n="0390005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390005" n="0390005"/><anchor xml:id="beg0390005" n="0390005"/>拄<anchor xml:id="end0390005"/>地，去其瓦
<lb n="0390a12" ed="T"/>石搏惡物，於福德土<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390006" n="0390006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390006" n="0390006"/><anchor xml:id="beg0390006" n="0390006"/>取<anchor xml:id="end0390006"/>塡，令高於諸處。地
<lb n="0390a13" ed="T"/>方圓八肘，於中作四肘壇，壇高側撗手。取好
<lb n="0390a14" ed="T"/>黃土作泥，其泥取<g ref="#CB03265">𮑱</g>華爲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390007" n="0390007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390007" n="0390007"/><anchor xml:id="beg0390007" n="0390007"/>及<anchor xml:id="end0390007"/>取白檀香末一
<lb n="0390a15" ed="T"/>斤和泥，呪泥眞言在陀羅尼集第八，烏芻沙
<lb n="0390a16" ed="T"/>摩事法具說呪泥及水法。須一童子，十歲已
<lb n="0390a17" ed="T"/>上、十五已下，壇場驅使。如<g ref="#CB03656">𭠜</g>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390008" n="0390008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390008" n="0390008"/><anchor xml:id="beg0390008" n="0390008"/>雜井<anchor xml:id="end0390008"/>，更是
<lb n="0390a18" ed="T"/>精妙。其壇四角各安一甁，甁口插柏枝。壇前
<lb n="0390a19" ed="T"/>置一器水，或銅或瓷。取五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390009" n="0390009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390009" n="0390009"/><anchor xml:id="beg0390009" n="0390009"/>股<anchor xml:id="end0390009"/>香，沈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390010" n="0390010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390010" n="0390010"/><anchor xml:id="beg0390010" n="0390010"/>牋<anchor xml:id="end0390010"/>，蘇合
<lb n="0390a20" ed="T"/>白檀、龍腦，取香水汁，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390011" n="0390011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390011" n="0390011"/><anchor xml:id="beg0390011" n="0390011"/>名曰閼<anchor xml:id="end0390011"/>伽水，別取一
<lb n="0390a21" ed="T"/>盞，或金或銀，盛欝金香水，<g ref="#CB00566">䠒</g>跪把香水，啓請：
<lb n="0390a22" ed="T"/>「三世諸佛、恒沙菩薩、遍法界金剛、<name role="" type="person">三十三天</name>主
<lb n="0390a23" ed="T"/>帝釋、梵王、持呪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390012" n="0390012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390012" n="0390012"/><anchor xml:id="beg0390012" n="0390012"/>仙<anchor xml:id="end0390012"/>衆，今日今時受我供養。我
<lb n="0390a24" ed="T"/>今於此結壇，持念佛頂尊勝眞言，伏願聖衆
<lb n="0390a25" ed="T"/>慈悲降臨道場，受我供養，爲法界安寧，無諸
<lb n="0390a26" ed="T"/>苦惱，有苦惱者，願得離苦解脫。」發是願已，
<lb n="0390a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0390013" n="0390013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390013" n="0390013"/><anchor xml:id="beg0390013" n="0390013"/>將<anchor xml:id="end0390013"/>香水盞置於壇上，繞誦尊勝四十遍，想
<lb n="0390a28" ed="T"/>恒沙諸佛在此道場，如地天王在此道場內。
<lb n="0390a29" ed="T"/>作如此恐懼，不得諸餘言話及嗔諸人等。應
<pb n="0390b" ed="T" xml:id="T19.0974E.0390b"/>
<lb n="0390b01" ed="T"/>有諸外人來，亦須細語，不得高聲。供養食准
<lb n="0390b02" ed="T"/>前。壇上安四十九尺幡，縵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390014" n="0390014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390014" n="0390014"/><anchor xml:id="beg0390014" n="0390014"/>屋<anchor xml:id="end0390014"/>四面，懸四天王
<lb n="0390b03" ed="T"/>幡及金剛幡，加持一呪索，繞八肘外作界。壇
<lb n="0390b04" ed="T"/>開四門，每門出一香爐，爐內燒種種上妙好
<lb n="0390b05" ed="T"/>香，切不得鷄、狗、婦人到壇側近。日夜六時及
<lb n="0390b06" ed="T"/>四時念誦。</p></cb:div>
<lb n="0390b07" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="5" level="1" type="其他">尊勝念誦法</cb:mulu><head>尊勝念誦法</head>
<lb n="0390b08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390b0801">夫欲念誦尊勝眞言者，於壇東面坐向西，每
<lb n="0390b09" ed="T"/>日四時、六時如一時，約一百八遍爲定，每時
<lb n="0390b10" ed="T"/>遍數畢，發弘誓願，永不退轉，其畫像卽放大
<lb n="0390b11" ed="T"/>光明。當爾之時，卽是法成，更莫疑耳。念誦除
<lb n="0390b12" ed="T"/>本數，每日啓請。長舒二臂，於頂上金剛合掌，
<lb n="0390b13" ed="T"/>長展二足，以身委地，禮東方<name role="" type="person">不動如來</name>，於
<lb n="0390b14" ed="T"/>心海流出奉獻。眞言曰：</p>
<lb n="0390b15" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0390b1501">「唵　薩婆怛他揭多　布儒波薩他那耶<note place="inline">引</note>　阿答摩
<lb n="0390b16" ed="T"/>南<note place="inline">三</note>　涅哩耶多夜弭<note place="inline">四</note>　薩婆怛他揭多<note place="inline">五</note>　拔折
<lb n="0390b17" ed="T"/>羅<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0390015" n="0390015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390015" n="0390015"/><anchor xml:id="beg0390015" n="0390015"/>二合<anchor xml:id="end0390015"/></note>薩埵地瑟吒薩嚩<g ref="#CB00805">𤚥</g>　吽」</p>
<lb n="0390b18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390b1801">作如是供養，心海默念：「爲欲承事一切如來
<lb n="0390b19" ed="T"/>故，我今奉獻己身，唯願一切如來哀愍加護。」</p>
<lb n="0390b20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390b2001">又歛二足，以金剛合掌置於心上，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390016" n="0390016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390016" n="0390016"/><anchor xml:id="beg0390016" n="0390016"/>額<anchor xml:id="end0390016"/>著地，
<lb n="0390b21" ed="T"/>禮南方寶生如來，以心海流出奉獻。眞言曰：</p>
<lb n="0390b22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0390b2201">「唵<note place="inline">一</note>　薩婆怛他蘖多<note place="inline">二</note>　布惹<note place="inline">引</note>毘曬迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390017" n="0390017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390017" n="0390017"/><anchor xml:id="beg0390017" n="0390017"/>耶<anchor xml:id="end0390017"/>　答摩
<lb n="0390b23" ed="T"/>南涅哩夜多夜弭　薩婆怛他誐多拔折囉囉怛
<lb n="0390b24" ed="T"/>那　阿毘詵者<g ref="#CB00805">𤚥</g>怛咯」</p>
<lb n="0390b25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390b2501">作如是念：「爲供養一切如來求請灌頂故，我
<lb n="0390b26" ed="T"/>今奉獻己身，願一切如來，以金剛寶與我灌
<lb n="0390b27" ed="T"/>頂。」</p>
<lb n="0390b28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390b2801">又以金剛合掌置於頂上，以口著地，禮西方
<lb n="0390b29" ed="T"/>無量壽如來，以身奉獻。眞言曰：</p>
<pb n="0390c" ed="T" xml:id="T19.0974E.0390c"/>
<lb n="0390c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0390c0101">「唵<note place="inline">一</note>　薩婆怛他蘖多<note place="inline">二</note>　布惹鉢囉勿<g ref="#CB00069">㗚</g><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0390018" n="0390018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390018" n="0390018"/><anchor xml:id="beg0390018" n="0390018"/>三<anchor xml:id="end0390018"/>合</note>　多
<lb n="0390c02" ed="T"/>那<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_5"/>答摩南<note place="inline">四</note>　涅哩耶多夜弭<note place="inline">五</note>　薩婆怛他蘖
<lb n="0390c03" ed="T"/>多<note place="inline">六</note>　拔折羅達摩<note place="inline">七</note>　鉢羅勿<g ref="#CB00069">㗚</g><note place="inline">二合</note>多耶<g ref="#CB00805">𤚥</g>紇喇」</p>
<lb n="0390c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390c0401">作如是念：「我今爲展轉供養一切如來故，奉
<lb n="0390c05" ed="T"/>獻己身，願一切如來，爲我轉金剛法輪。」</p>
<lb n="0390c06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390c0601">又以金剛合掌置於心上，以頂著地，禮北方
<lb n="0390c07" ed="T"/>不空成就如來，以身奉獻。眞言曰：</p>
<lb n="0390c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0390c0801">「唵<note place="inline">一</note>　薩婆怛他蘖多<note place="inline">二</note>　布惹羯摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390019" n="0390019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390019" n="0390019"/><anchor xml:id="beg0390019" n="0390019"/>尼<anchor xml:id="end0390019"/><note place="inline">三</note>　阿答摩
<lb n="0390c09" ed="T"/>南<note place="inline">三</note>　涅哩耶多夜弭<note place="inline">四</note>　薩婆怛他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390020" n="0390020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390020" n="0390020"/><anchor xml:id="beg0390020" n="0390020"/>揭<anchor xml:id="end0390020"/>多<note place="inline">五</note>　拔折
<lb n="0390c10" ed="T"/>羅羯摩句嚕<g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">六</note>　惡」</p>
<lb n="0390c11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390c1101">作如是念：「我今爲供養一切如來事業故，奉
<lb n="0390c12" ed="T"/>獻己身，願一切如來，爲我作金剛事業。」</p>
<lb n="0390c13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390c1301">然後結金剛持印，右膝著地，置於頂上，想普
<lb n="0390c14" ed="T"/>禮一切如來及菩薩足。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390021" n="0390021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390021" n="0390021"/><anchor xml:id="beg0390021" n="0390021"/>右<anchor xml:id="end0390021"/>覆右仰，大小指互
<lb n="0390c15" ed="T"/>相鉤，是爲持印。眞言曰：</p>
<lb n="0390c16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0390c1601">「唵　拔折囉勿<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0390022" n="0390022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390022" n="0390022"/><anchor xml:id="beg0390022" n="0390022"/>微<anchor xml:id="end0390022"/>一反</note>」</p>
<lb n="0390c17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390c1701">便懺悔，懺悔已結印，誦淸淨眞言。眞言曰：</p>
<lb n="0390c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0390c1801">「唵　薩嚩婆嚩戍馱　薩婆達磨　薩嚩婆嚩戍度唅」</p>
<lb n="0390c19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390c1901">其印合十度，如未敷蓮，誦眞言，印心、額、喉、頂，
<lb n="0390c20" ed="T"/>卽一切罪垢淸淨<note place="inline">自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390023" n="0390023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390023" n="0390023"/><anchor xml:id="beg0390023" n="0390023"/>法<anchor xml:id="end0390023"/>我</note>。</p>
<lb n="0390c21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390c2101">次隨喜勸請，迴向發願，然後半跏坐。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0390024" n="0390024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390024" n="0390024"/>二羽
<lb n="0390c22" ed="T"/>金剛拳，置於二膝上、心舌及二手。「吽」字騰金
<lb n="0390c23" ed="T"/>光，猶如於如來住於說法相。身處淨月輪，如
<lb n="0390c24" ed="T"/>敷明鏡坐。光明遍法界，普淨衆生界。卽以
<lb n="0390c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0390025" n="0390025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390025" n="0390025"/><anchor xml:id="beg0390025" n="0390025"/>眼<anchor xml:id="end0390025"/>瞻視虛空佛，旋轉視八方，散射金剛焰，
<lb n="0390c26" ed="T"/>結界及辟除，處等金剛城。</p>
<lb n="0390c27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0390c2701">次住四無量心三摩地。於心月中觀羯摩金
<lb n="0390c28" ed="T"/>剛，以大悲心斷一切衆生苦，觀羯摩輪周
<lb n="0390c29" ed="T"/>遍法界。眞言曰：</p>
<pb n="0391a" ed="T" xml:id="T19.0974E.0391a"/>
<lb n="0391a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a0101">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391001" n="0391001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391001" n="0391001"/><anchor xml:id="beg0391001" n="0391001"/>摩<anchor xml:id="end0391001"/>訶迦嚕拏耶薩泮羅」</p>
<lb n="0391a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a0201">次運慈心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391002" n="0391002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391002" n="0391002"/><anchor xml:id="beg0391002" n="0391002"/>羯<anchor xml:id="end0391002"/>摩輪遍衆生界，與無量樂。眞
<lb n="0391a03" ed="T"/>言曰：</p>
<lb n="0391a04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a0401">「唵　摩訶迷怛哩薩泮羅」</p>
<lb n="0391a05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a0501">次以喜心運羯摩輪，遍衆生界。眞言曰：</p>
<lb n="0391a06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a0601">「唵　薩婆勃馱鉢囉母那薩泮羅」</p>
<lb n="0391a07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a0701">次運羯磨輪，遍衆生界，成就大捨。眞言曰：</p>
<lb n="0391a08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a0801">「唵　摩呼閉訖灑薩泮羅」</p>
<lb n="0391a09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a0901">然後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391003" n="0391003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391003" n="0391003"/><anchor xml:id="beg0391003" n="0391003"/>示<anchor xml:id="end0391003"/>三昧耶印：堅固縛，申合二大。眞言
<lb n="0391a10" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0391a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a1101">「唵　三磨耶薩怛<g ref="#CB01227">𭊃</g>」</p><p xml:id="pT19p0391a1107" cb:place="inline">一遍已。</p>
<lb n="0391a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a1201">次結悅喜三昧耶印：如前縛，忍願入交合，地
<lb n="0391a13" ed="T"/>空皆合竪。眞言曰：</p>
<lb n="0391a14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a1401">「唵　三摩耶穀素囉多薩怛梵」</p>
<lb n="0391a15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a1501">次結開心印：先於右乳上安梵怛羅，右乳上
<lb n="0391a16" ed="T"/>安吒字，如戶扇，如金剛縛。契與眞言，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391004" n="0391004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391004" n="0391004"/><anchor xml:id="beg0391004" n="0391004"/>俱<anchor xml:id="end0391004"/>三
<lb n="0391a17" ed="T"/>掣撥心上。眞言曰：</p>
<lb n="0391a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a1801">「唵　嚩日羅滿馱怛羅吒」</p>
<lb n="0391a19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a1901">次當前一肘觀八葉蓮華，於其上置梵「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391005" n="0391005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391005" n="0391005"/><anchor xml:id="beg0391005" n="0391005"/>阿<anchor xml:id="end0391005"/>」字，
<lb n="0391a20" ed="T"/>放大光明，如水精白色，卽以金剛縛出二風，
<lb n="0391a21" ed="T"/>如環捻取其字，置於心殿中。眞言曰：</p>
<lb n="0391a22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a2201">「唵　嚩日羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391006" n="0391006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391006" n="0391006"/><anchor xml:id="beg0391006" n="0391006"/>味<anchor xml:id="end0391006"/>舍惡」</p>
<lb n="0391a23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a2301">安已歷然在心，卽爲金剛縛。二空幷屈入，
<lb n="0391a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0391007" n="0391007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391007" n="0391007"/><anchor xml:id="beg0391007" n="0391007"/>屈<anchor xml:id="end0391007"/>二風拄空，以印觸胸，誦眞言曰：</p>
<lb n="0391a25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a2501">「唵　嚩日囉母瑟致<g ref="#CB00805">𤚥</g>」</p>
<lb n="0391a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a2601">以是閉心門已，想字分明住。</p>
<lb n="0391a27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391a2701">次結降三世印：二羽爲金剛拳，二地背鉤，二
<lb n="0391a28" ed="T"/>風各正直。眞言曰：</p>
<lb n="0391a29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391a2901">「唵　素婆儞素婆　吽　紇哩佷拏紇哩佷拏　吽　紇哩
<pb n="0391b" ed="T" xml:id="T19.0974E.0391b"/>
<lb n="0391b01" ed="T"/>佷拏播也　吽　阿娜也穀婆哦梵嚩日羅　吽　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391008" n="0391008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391008" n="0391008"/><anchor xml:id="beg0391008" n="0391008"/>吽<anchor xml:id="end0391008"/>
<lb n="0391b02" ed="T"/>泮」</p>
<lb n="0391b03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391b0301">作此印，左旋成辟除，右旋成結界。</p>
<lb n="0391b04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391b0401">次結定印：二羽相叉，仰置臍下，以進、力各捻
<lb n="0391b05" ed="T"/>禪、智。眞言曰：</p>
<lb n="0391b06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391b0601">「唵　三摩地鉢那迷紇哩<note place="inline">二合</note>」</p>
<lb n="0391b07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391b0701">端身正坐，作是思惟：「一切諸法從自心起，從
<lb n="0391b08" ed="T"/>本已來皆無所有。」入寂滅定已，卽復觀虛空
<lb n="0391b09" ed="T"/>中無數諸佛，猶如大地滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391009" n="0391009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391009" n="0391009"/><anchor xml:id="beg0391009" n="0391009"/>成<anchor xml:id="end0391009"/>胡麻，不可稱
<lb n="0391b10" ed="T"/>數。時彼諸佛各舒右手，彈指驚覺，吿行者言：
<lb n="0391b11" ed="T"/>「善男子！汝所證者，一道淸淨，未證薩婆若
<lb n="0391b12" ed="T"/><note place="inline">爾也反</note>。應當憶念菩提之心，成就普賢一切行願。」
<lb n="0391b13" ed="T"/>行者聞警覺已，自觀己身，於諸佛前一一作
<lb n="0391b14" ed="T"/>禮，而白佛言：「云何名菩提心？」諸佛吿言：「汝觀
<lb n="0391b15" ed="T"/>心中字門，本性淸淨。如淨滿月。」授與眞言曰：</p>
<lb n="0391b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391b1601">「唵　質多鉢羅底<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391010" n="0391010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391010" n="0391010"/><anchor xml:id="beg0391010" n="0391010"/>味<anchor xml:id="end0391010"/>談迦嚕弭」</p>
<lb n="0391b17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391b1701">行者承旨，默誦一遍，卽觀自心，如淨滿月。爾
<lb n="0391b18" ed="T"/>時，諸佛復作是言：「善男子！菩提之心體相如
<lb n="0391b19" ed="T"/>此。」復授眞言曰：</p>
<lb n="0391b20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391b2001">「唵　慕地質多母怛跛娜也弭」</p>
<lb n="0391b21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391b2101">行者默誦一遍已，作是思惟：「菩提之心，體
<lb n="0391b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0391011" n="0391011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391011" n="0391011"/><anchor xml:id="beg0391011" n="0391011"/>性<anchor xml:id="end0391011"/>。」於月輪上，觀五智金剛，眞言曰：</p>
<lb n="0391b23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391b2301">「唵　底瑟吒嚩日羅」</p>
<lb n="0391b24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391b2401">觀金剛純眞金色，放淨光明，在月輪中，猶如
<lb n="0391b25" ed="T"/>水精，處淸冷地。</p>
<lb n="0391b26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391b2601">又觀嚩日羅，廣大周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391012" n="0391012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391012" n="0391012"/><anchor xml:id="beg0391012" n="0391012"/>遍<anchor xml:id="end0391012"/>法界。眞言曰：</p>
<lb n="0391b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391b2701">「唵　薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391013" n="0391013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391013" n="0391013"/><anchor xml:id="beg0391013" n="0391013"/>捕<anchor xml:id="end0391013"/>囉嚩日羅」</p>
<lb n="0391b28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391b2801">又觀嚩日羅漸慚却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391014" n="0391014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391014" n="0391014"/><anchor xml:id="beg0391014" n="0391014"/>斂<anchor xml:id="end0391014"/>所在虛空中，諸如來
<lb n="0391b29" ed="T"/>合同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391015" n="0391015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391015" n="0391015"/><anchor xml:id="beg0391015" n="0391015"/>體<anchor xml:id="end0391015"/>，量等己身而止。眞言曰：</p>
<pb n="0391c" ed="T" xml:id="T19.0974E.0391c"/>
<lb n="0391c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c0101">「唵　僧訶囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391016" n="0391016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391016" n="0391016"/><anchor xml:id="beg0391016" n="0391016"/>嚩<anchor xml:id="end0391016"/>日囉」</p>
<lb n="0391c02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391c0201">復應作是思惟：「我今此身成金剛身。」眞言曰：</p>
<lb n="0391c03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c0301">「唵　嚩日囉怛麼句唅」</p>
<lb n="0391c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391c0401">了了自知是五智金剛，則又變成本尊身，身
<lb n="0391c05" ed="T"/>有四臂。上二臂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391017" n="0391017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391017" n="0391017"/><anchor xml:id="beg0391017" n="0391017"/>住端<anchor xml:id="end0391017"/>箭勢，下右手仰，當心
<lb n="0391c06" ed="T"/>把金剛杵。下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391018" n="0391018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391018" n="0391018"/><anchor xml:id="beg0391018" n="0391018"/>右<anchor xml:id="end0391018"/>手爲金剛拳，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391019" n="0391019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391019" n="0391019"/><anchor xml:id="beg0391019" n="0391019"/>安<anchor xml:id="end0391019"/>左腰側，把
<lb n="0391c07" ed="T"/>金剛鈴。眉嚬口微笑，白色，帶五佛冠，緋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391020" n="0391020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391020" n="0391020"/><anchor xml:id="beg0391020" n="0391020"/>裙<anchor xml:id="end0391020"/>天
<lb n="0391c08" ed="T"/>衣，半跏坐月輪中蓮華上。而結根本印，誦眞
<lb n="0391c09" ed="T"/>言曰：</p>
<lb n="0391c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c1001">「擿枳吽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391021" n="0391021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391021" n="0391021"/><anchor xml:id="beg0391021" n="0391021"/>若<anchor xml:id="end0391021"/>」</p>
<lb n="0391c11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391c1101">以印加持心、額、喉、頂四處已，卽結金剛界自
<lb n="0391c12" ed="T"/>在印：堅固縛，申二火，屈，初分相柱，舒二風附
<lb n="0391c13" ed="T"/>背。眞言曰：</p>
<lb n="0391c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c1401">「唵　步欠」</p>
<lb n="0391c15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391c1501">卽以印安頂，次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391022" n="0391022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391022" n="0391022"/><anchor xml:id="beg0391022" n="0391022"/>以<anchor xml:id="end0391022"/>安額。眞言曰：</p>
<lb n="0391c16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c1601">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391023" n="0391023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391023" n="0391023"/><anchor xml:id="beg0391023" n="0391023"/>唵<anchor xml:id="end0391023"/>　嚩日囉囉怛娜」</p>
<lb n="0391c17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391c1701">次安頂後。眞言曰：</p>
<lb n="0391c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c1801">「唵　嚩日囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391024" n="0391024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391024" n="0391024"/><anchor xml:id="beg0391024" n="0391024"/>達<anchor xml:id="end0391024"/>磨」</p>
<lb n="0391c19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391c1901">次安頂左。眞言曰：</p>
<lb n="0391c20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c2001">「唵　嚩日囉羯磨」</p>
<lb n="0391c21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391c2101">次以金剛拳當額，分向頂後，申二風，三相繞，
<lb n="0391c22" ed="T"/>便自地輪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391025" n="0391025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391025" n="0391025"/><anchor xml:id="beg0391025" n="0391025"/>曆<anchor xml:id="end0391025"/>展，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391026" n="0391026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391026" n="0391026"/><anchor xml:id="beg0391026" n="0391026"/>從<anchor xml:id="end0391026"/>二眉下爲鬘帶勢。眞言
<lb n="0391c23" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0391c24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c2401">「唵　嚩日囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391027" n="0391027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391027" n="0391027"/><anchor xml:id="beg0391027" n="0391027"/>磨<anchor xml:id="end0391027"/>隷避<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391028" n="0391028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391028" n="0391028"/><anchor xml:id="beg0391028" n="0391028"/>詵<anchor xml:id="end0391028"/>者<g ref="#CB00805">𤚥</g>」</p>
<lb n="0391c25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0391c2501">次想二梵字：二字在風面，「唵」右「砧」左，出綠色
<lb n="0391c26" ed="T"/>光，如抽藕絲，便以綠索於心三繞，次背、臍、腰、
<lb n="0391c27" ed="T"/>二膝，又却至腰後，次心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391029" n="0391029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391029" n="0391029"/><anchor xml:id="beg0391029" n="0391029"/>次頸<anchor xml:id="end0391029"/>，次額，次頂後，
<lb n="0391c28" ed="T"/>便如前垂天衣勢，卽誦眞言曰：</p>
<lb n="0391c29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0391c2901">「唵砧」</p><p xml:id="pT19p0391c2903" cb:place="inline">二字。</p>
<pb n="0392a" ed="T" xml:id="T19.0974E.0392a"/>
<lb n="0392a01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a0101">次作悅喜契：金剛縛三拍。眞言曰：</p>
<lb n="0392a02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392a0201">「唵　嚩日囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392001" n="0392001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392001" n="0392001"/><anchor xml:id="beg0392001" n="0392001"/>覩<anchor xml:id="end0392001"/>使穀」</p>
<lb n="0392a03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a0301">卽觀淨月輪，觀<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-CFD4"/>」</term>字化爲本尊，便結金剛入
<lb n="0392a04" ed="T"/>印，縛已，空並入中。眞言曰：</p>
<lb n="0392a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392a0501">「唵　嚩日囉薩怛嚩惡」</p>
<lb n="0392a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a0601">又眞言曰：</p>
<lb n="0392a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392a0701">「嚩日羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392002" n="0392002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392002" n="0392002"/><anchor xml:id="beg0392002" n="0392002"/>薩<anchor xml:id="end0392002"/>怛嚩儞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392003" n="0392003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392003" n="0392003"/><anchor xml:id="beg0392003" n="0392003"/>哩<anchor xml:id="end0392003"/>捨也」</p>
<lb n="0392a08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a0801">次以四印四明召入身。以前悅喜三昧耶，二
<lb n="0392a09" ed="T"/>火爲四攝。眞言曰：</p>
<lb n="0392a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392a1001">「若吽鑁穀」</p>
<lb n="0392a11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a1101">前所觀者，謂之法身；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392004" n="0392004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392004" n="0392004"/><anchor xml:id="beg0392004" n="0392004"/>令<anchor xml:id="end0392004"/>所入者，謂之智身。
<lb n="0392a12" ed="T"/>相合者表一體故。</p>
<lb n="0392a13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a1301">次應以此心供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392005" n="0392005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392005" n="0392005"/><anchor xml:id="beg0392005" n="0392005"/>門<anchor xml:id="end0392005"/>莊嚴世界。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392006" n="0392006"/>壇中觀白
<lb n="0392a14" ed="T"/>蓮，妙色金剛莖，八葉，具鬚蘃，衆寶白莊嚴，常
<lb n="0392a15" ed="T"/>出無量光，百千衆蓮繞其上。復觀想大覺師
<lb n="0392a16" ed="T"/>子座，寶王以校飾。在天宮殿中，寶柱皆行列，
<lb n="0392a17" ed="T"/>遍有諸幢蓋，珠鬘等交絡。垂懸妙寶衣，周
<lb n="0392a18" ed="T"/>布香華雲，及與衆寶雲，普雨雜華等，繽紛以
<lb n="0392a19" ed="T"/>嚴地。諧韻所愛聲，以奏諸音樂。宮中想淨妙，
<lb n="0392a20" ed="T"/>賢甁與閼伽，寶樹王開敷，照以摩尼燈。三昧
<lb n="0392a21" ed="T"/>總持地，自在之<anchor xml:id="nkr_note_add_0392a2101" n="0392a2101"/><anchor xml:id="beg0392a2101" n="0392a2101"/>婇<anchor xml:id="end0392a2101"/>女，佛波羅蜜等，菩提妙嚴
<lb n="0392a22" ed="T"/>華，方便作衆伎，歌詠妙法音。以我功德力，如
<lb n="0392a23" ed="T"/>來加持力，及以法界力，普供養而住。</p>
<lb n="0392a24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a2401">虛空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392007" n="0392007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392007" n="0392007"/><anchor xml:id="beg0392007" n="0392007"/>庫<anchor xml:id="end0392007"/>明眞言曰：</p>
<lb n="0392a25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392a2501">「南麼薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392008" n="0392008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392008" n="0392008"/><anchor xml:id="beg0392008" n="0392008"/>婆<anchor xml:id="end0392008"/>怛他蘖帝驃<note place="inline">毘庾反</note>　微濕嚩<note place="inline">二合</note>目契
<lb n="0392a26" ed="T"/>弊　薩婆他欠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392009" n="0392009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392009" n="0392009"/><anchor xml:id="beg0392009" n="0392009"/>唱<anchor xml:id="end0392009"/>蘖帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392010" n="0392010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392010" n="0392010"/><anchor xml:id="beg0392010" n="0392010"/>薩<anchor xml:id="end0392010"/>叵囉係<g ref="#CB00805">𤚥</g>　誐誐那
<lb n="0392a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392011" n="0392011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392011" n="0392011"/><anchor xml:id="beg0392011" n="0392011"/>劒<anchor xml:id="end0392011"/>　莎嚩訶」</p>
<lb n="0392a28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a2801">誦此眞言句三遍，所發善願皆得成就。</p>
<lb n="0392a29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392a2901">於壇中師子座上月輪中，觀<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-E074"/>」</term>字爲本尊。本
<pb n="0392b" ed="T" xml:id="T19.0974E.0392b"/>
<lb n="0392b01" ed="T"/>尊前安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A5E5"/>」</term>字，爲意生金剛。右安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A6A9"/>」</term>爲計里枳
<lb n="0392b02" ed="T"/>羅金剛。後安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-E0BC"/>」</term>爲愛樂金剛。左安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A44C"/>」</term>爲意氣
<lb n="0392b03" ed="T"/>金剛。於西北隅安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A656"/>」</term>爲意生金剛女。東北隅
<lb n="0392b04" ed="T"/>安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A9BD"/>」</term>爲計哩枳羅金剛女。東南隅安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A67A"/>」</term>爲愛
<lb n="0392b05" ed="T"/>樂金剛女。西南安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-AF59"/>」</term>爲意氣金剛女。東門安
<lb n="0392b06" ed="T"/><term xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A4C1"/></term>爲色菩薩。南門安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-CFC1"/>」</term>爲聲菩薩。西門安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A660"/>」</term>
<lb n="0392b07" ed="T"/>爲香菩薩。北門安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-E05F"/>」</term>爲味菩薩。外西北角安
<lb n="0392b08" ed="T"/><term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-E0BC"/>」</term>爲時春菩薩。東北安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A5FD"/>」</term>爲時雨菩薩。東
<lb n="0392b09" ed="T"/>南角安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-A557"/>」</term>爲時秋菩薩。西南角安<term xml:lang="sa-Sidd">「<g ref="#SD-E0FA"/>」</term>爲時冬
<lb n="0392b10" ed="T"/>菩薩。次以盡心安「唵」字，字兩邊安「若」字成本
<lb n="0392b11" ed="T"/>尊，卽結鉤、索、鎖、鈴等印迎請：二手金剛拳，地
<lb n="0392b12" ed="T"/>輪反相鉤，二風各正直，右風屈如鉤。結已誦
<lb n="0392b13" ed="T"/>眞言，以右風三招，是爲金剛鉤印。眞言曰：</p>
<lb n="0392b14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392b1401">「唵　嚩日羅盎句舍若」</p>
<lb n="0392b15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392b1501">不易前印，交二風面，兩手相柱蹙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392012" n="0392012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392012" n="0392012"/><anchor xml:id="beg0392012" n="0392012"/>令<anchor xml:id="end0392012"/>開圓
<lb n="0392b16" ed="T"/>孔，是爲金剛索印。眞言曰：</p>
<lb n="0392b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392b1701">「唵　嚩日羅跛捨吽」</p>
<lb n="0392b18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392b1801">不易索印，便以二風反相鉤，是爲鎖印。眞言
<lb n="0392b19" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0392b20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392b2001">「唵　嚩日羅薩怖咤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392013" n="0392013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392013" n="0392013"/><anchor xml:id="beg0392013" n="0392013"/><g ref="#CB01227">𭊃</g><anchor xml:id="end0392013"/>」</p>
<lb n="0392b21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392b2101">不易鎖印，以地、風輪各面相合，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392014" n="0392014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392014" n="0392014"/><anchor xml:id="beg0392014" n="0392014"/>是<anchor xml:id="end0392014"/>鈴印。眞
<lb n="0392b22" ed="T"/>言曰：</p>
<lb n="0392b23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392b2301">「唵　嚩日羅健咤穀」</p>
<lb n="0392b24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392b2401">由金剛鉤印能降本尊，
<lb n="0392b25" ed="T"/>由金剛索印能引聖者，
<lb n="0392b26" ed="T"/>由金剛鎖印便當止住，
<lb n="0392b27" ed="T"/>由金剛鈴印能令喜悅。</p>
<lb n="0392b28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392b2801">次應獻閼迦。以金剛合掌印平側向左，與眞
<lb n="0392b29" ed="T"/>言俱以按其器，然獻之。眞言曰：</p>
<pb n="0392c" ed="T" xml:id="T19.0974E.0392c"/>
<lb n="0392c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c0101">「唵囉摩素佉捨也婆攞哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392015" n="0392015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392015" n="0392015"/><anchor xml:id="beg0392015" n="0392015"/>零<anchor xml:id="end0392015"/>以反</note>多曩麼帶<g ref="#CB00069">㗚</g>曩
<lb n="0392c02" ed="T"/>麼弭婆哦挽耽若吽<anchor xml:id="beg_6" type="star"/><g ref="#CB01227">𭊃</g><anchor xml:id="end_6"/>穀係鉢囉底<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392016" n="0392016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392016" n="0392016"/><anchor xml:id="beg0392016" n="0392016"/>車<anchor xml:id="end0392016"/>句
<lb n="0392c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0392017" n="0392017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392017" n="0392017"/><anchor xml:id="beg0392017" n="0392017"/>索<anchor xml:id="end0392017"/>漫惹悋<note place="inline"><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>零<anchor xml:id="end_7"/>引反</note>曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392018" n="0392018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392018" n="0392018"/><anchor xml:id="beg0392018" n="0392018"/>託<anchor xml:id="end0392018"/>」</p>
<lb n="0392c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c0401">次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392019" n="0392019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392019" n="0392019"/><anchor xml:id="beg0392019" n="0392019"/>以<anchor xml:id="end0392019"/>左金剛拳置<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392020" n="0392020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392020" n="0392020"/><anchor xml:id="beg0392020" n="0392020"/>腰<anchor xml:id="end0392020"/>側，右金剛拳仰當心，
<lb n="0392c05" ed="T"/>眞言曰：</p>
<lb n="0392c06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c0601">「穀嚩日羅薩怛嚩<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>索<anchor xml:id="end_8"/>羅多薩怛<anchor xml:id="beg_9" type="star"/><g ref="#CB01227">𭊃</g><anchor xml:id="end_9"/>」</p>
<lb n="0392c07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c0701">是金剛王印。</p>
<lb n="0392c08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c0801">次以左拳爲執弓勢，右爲引箭勢，是爲意生
<lb n="0392c09" ed="T"/>金剛印。眞言曰：</p>
<lb n="0392c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c1001">「唵　嚩日羅薩怛例吽」</p>
<lb n="0392c11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c1101">次以二金剛拳，右押左<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392021" n="0392021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392021" n="0392021"/><anchor xml:id="beg0392021" n="0392021"/>受<anchor xml:id="end0392021"/>臂抱胸，是爲計里
<lb n="0392c12" ed="T"/>枳羅金剛印。眞言曰：</p>
<lb n="0392c13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c1301">「唵　嚩日羅計里<note place="inline"><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>零<anchor xml:id="end_a"/>以反</note>吽」</p>
<lb n="0392c14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c1401">次以左金剛拳承右肘，右拳竪之，如幢相，是
<lb n="0392c15" ed="T"/>爲愛金剛印。眞言曰：</p>
<lb n="0392c16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c1601">「唵　嚩日羅岐<note place="inline">鷄以反</note>里穀」</p>
<lb n="0392c17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c1701">次以二拳各安腰側，<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>是<anchor xml:id="end_b"/>意氣金剛印。眞言曰
<lb n="0392c18" ed="T"/><note place="inline">左顧爲之</note>：</p>
<lb n="0392c19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c1901">「唵　嚩日囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392022" n="0392022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392022" n="0392022"/><anchor xml:id="beg0392022" n="0392022"/>蘗<anchor xml:id="end0392022"/>味呬儞」</p>
<lb n="0392c20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c2001">次以前挽弓勢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392023" n="0392023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392023" n="0392023"/><anchor xml:id="beg0392023" n="0392023"/>稍<anchor xml:id="end0392023"/>向下，柔軟爲之，<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>是<anchor xml:id="end_c"/>意生
<lb n="0392c21" ed="T"/>金剛女印。眞言曰：</p>
<lb n="0392c22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c2201">「若嚩日羅儞里瑟致娑也計麼吒」</p>
<lb n="0392c23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c2301">次如前，抱勢柔軟爲之，是爲計里枳里金剛
<lb n="0392c24" ed="T"/>女印。眞言曰：</p>
<lb n="0392c25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c2501">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392024" n="0392024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392024" n="0392024"/><anchor xml:id="beg0392024" n="0392024"/>吽<anchor xml:id="end0392024"/>　嚩日羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0392025" n="0392025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0392025" n="0392025"/><anchor xml:id="beg0392025" n="0392025"/>計<anchor xml:id="end0392025"/>里枳隷　吽」</p>
<lb n="0392c26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c2601">次如前幢，是爲愛金剛女印。眞言曰：</p>
<lb n="0392c27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0392c2701">「鑁嚩日羅抳薩麼囉囉吒」</p>
<lb n="0392c28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0392c2801">次如前，安二拳腰側，是爲意氣金剛女印。眞
<lb n="0392c29" ed="T"/>言曰：</p>
<pb n="0393a" ed="T" xml:id="T19.0974E.0393a"/>
<lb n="0393a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a0101">「穀嚩日羅迦迷失嚩里怛<g ref="#CB00771">㘕</g>」</p>
<lb n="0393a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a0201">次二上散，是爲時春印。眞言曰：</p>
<lb n="0393a03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a0301">「唵　嚩日羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393001" n="0393001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393001" n="0393001"/><anchor xml:id="beg0393001" n="0393001"/>布瑟閉<anchor xml:id="end0393001"/>」</p>
<lb n="0393a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0393002" n="0393002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393002" n="0393002"/><anchor xml:id="beg0393002" n="0393002"/><p xml:id="pT19p0393a0401">次二下散，是爲時雨印。眞言曰：</p>
<lb n="0393a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a0501">「唵　嚩日囉度閉」</p><anchor xml:id="end0393002"/>
<lb n="0393a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a0601">次合二目，是爲時秋印。眞言曰：</p>
<lb n="0393a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a0701">「唵　嚩日羅路計」</p>
<lb n="0393a08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a0801">次以二塗胸，是爲時冬印。眞言曰：</p>
<lb n="0393a09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a0901">「唵　嚩日羅巘第」</p>
<lb n="0393a10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a1001">次如前鉤，是爲色印。眞言曰：</p>
<lb n="0393a11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a1101">「唵」<note place="inline">已下准前女聲字異</note></p>
<lb n="0393a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a1201">次如前索，是爲聲印。眞言曰：<note place="inline">如前</note>。</p>
<lb n="0393a13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a1301">次如前鎖，是爲香印。</p>
<lb n="0393a14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a1401">次如前鈴，是爲味印。</p>
<lb n="0393a15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a1501">色眞言曰：</p>
<lb n="0393a16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a1601">「唵　嚩日羅盎句始若」</p>
<lb n="0393a17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a1701">聲眞言曰：</p>
<lb n="0393a18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a1801">「唵　嚩日囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393003" n="0393003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393003" n="0393003"/><anchor xml:id="beg0393003" n="0393003"/>跛<anchor xml:id="end0393003"/>勢吽」</p>
<lb n="0393a19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a1901">香眞言曰：</p>
<lb n="0393a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a2001">「唵　嚩日囉商迦隷鑁」</p>
<lb n="0393a21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a2101">味眞言曰：</p>
<lb n="0393a22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a2201">「唵　嚩日囉健知<note place="inline">知反</note>穀」</p>
<lb n="0393a23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a2301">次如前金剛王印，以右拳向身，旋轉三四匝，
<lb n="0393a24" ed="T"/>高聲誦眞言，便能振動十方世界，一切諸佛
<lb n="0393a25" ed="T"/>菩薩加持行人，速與悉地。眞言曰：</p>
<lb n="0393a26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a2601">「摘枳吽若」</p>
<lb n="0393a27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393a2701">次以所舞拳安於心上，卽復安慰十方世界。
<lb n="0393a28" ed="T"/>眞言曰：</p>
<lb n="0393a29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393a2901">「吽擿枳穀」</p>
<pb n="0393b" ed="T" xml:id="T19.0974E.0393b"/>
<lb n="0393b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393b0101">次結根本印，誦百字眞言，或三或一。不解其
<lb n="0393b02" ed="T"/>印，便誦本眞言七遍，卽頂上散印持味。而誦
<lb n="0393b03" ed="T"/>百字眞言曰：</p>
<lb n="0393b04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393b0401">「唵　嚩日羅薩怛嚩三麼也　麼奴跛攞也　嚩日羅
<lb n="0393b05" ed="T"/>薩怛嚩尾奴波　底瑟吒儞里<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393004" n="0393004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393004" n="0393004"/><anchor xml:id="beg0393004" n="0393004"/>柱<anchor xml:id="end0393004"/>迷婆嚩　素覩
<lb n="0393b06" ed="T"/>瑟喩迷婆嚩　阿奴羅訖覩迷婆嚩　素補瑟喩迷
<lb n="0393b07" ed="T"/>婆嚩　薩嚩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393005" n="0393005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393005" n="0393005"/><anchor xml:id="beg0393005" n="0393005"/><g ref="#CB03695">簟</g><anchor xml:id="end0393005"/>迷鉢囉也車　薩羯磨素者弭
<lb n="0393b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0393006" n="0393006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393006" n="0393006"/><anchor xml:id="beg0393006" n="0393006"/>旨<anchor xml:id="end0393006"/>多失利藥句嚕吽　訶訶訶訶　穀<note place="inline">引</note>婆哦梵
<lb n="0393b09" ed="T"/>　薩嚩怛他蘖多　嚩日囉麼弭悶者　嚩日里婆
<lb n="0393b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0393007" n="0393007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393007" n="0393007"/><anchor xml:id="beg0393007" n="0393007"/>嚩麼<anchor xml:id="end0393007"/>訶三味焰薩怛嚩惡」</p>
<lb n="0393b11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393b1101">根本眞言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393008" n="0393008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393008" n="0393008"/><anchor xml:id="beg0393008" n="0393008"/>曰<anchor xml:id="end0393008"/>：</p>
<lb n="0393b12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393b1201">「擿枳吽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393009" n="0393009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393009" n="0393009"/><anchor xml:id="beg0393009" n="0393009"/>惹<anchor xml:id="end0393009"/>」</p>
<lb n="0393b13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393b1301">念誦有四。隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393010" n="0393010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393010" n="0393010"/><anchor xml:id="beg0393010" n="0393010"/>所<anchor xml:id="end0393010"/>愛樂，每時或千或萬，最下
<lb n="0393b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0393011" n="0393011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393011" n="0393011"/><anchor xml:id="beg0393011" n="0393011"/>八百<anchor xml:id="end0393011"/>遍。或過於萬，任心定數。已後一切時
<lb n="0393b15" ed="T"/>中，取初數爲定。數畢，陳供養，卽懇白所求，然
<lb n="0393b16" ed="T"/>應請一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393012" n="0393012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393012" n="0393012"/><anchor xml:id="beg0393012" n="0393012"/>之<anchor xml:id="end0393012"/>者，是以初三昧耶印置於頂
<lb n="0393b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0393013" n="0393013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393013" n="0393013"/><anchor xml:id="beg0393013" n="0393013"/>上<anchor xml:id="end0393013"/>。</p>
<lb n="0393b18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393b1801">「唵　嚩日羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393014" n="0393014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393014" n="0393014"/><anchor xml:id="beg0393014" n="0393014"/>薩<anchor xml:id="end0393014"/>怛嚩目」</p>
<lb n="0393b19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393b1901">發遣已，一切時中廣修善本，轉誦大乘經典，
<lb n="0393b20" ed="T"/>乃至住禪寂等。勿爲諸雜不善事業，於善淨
<lb n="0393b21" ed="T"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393015" n="0393015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393015" n="0393015"/><anchor xml:id="beg0393015" n="0393015"/>志<anchor xml:id="end0393015"/>意修行，於惡作心勇猛障斷，卽於現生
<lb n="0393b22" ed="T"/>必獲成就，後十六生成無上菩提。</p>
<lb n="0393b23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393b2301">於月輪中觀「穀」字作<name role="" type="person">金剛薩埵</name>，身朱沙色，右
<lb n="0393b24" ed="T"/>手當心，執金剛杵，左手執鈴，卽結入印，兼誦
<lb n="0393b25" ed="T"/>四明，引入己身。了了分明已，卽觀彼根，上有
<lb n="0393b26" ed="T"/>「紇利」字，成白蓮華已。薩埵身從彼蓮入，遍
<lb n="0393b27" ed="T"/>彼支分，猶如披衣。眞言曰：</p>
<lb n="0393b28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0393b2801">「唵　拔折囉囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393016" n="0393016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393016" n="0393016"/><anchor xml:id="beg0393016" n="0393016"/>誐<anchor xml:id="end0393016"/>耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393017" n="0393017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393017" n="0393017"/><anchor xml:id="beg0393017" n="0393017"/>彼名<anchor xml:id="end0393017"/>穀<note place="inline">引</note>」</p></cb:div>
<lb n="0393b29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="6" level="1" type="其他">3 念誦尊勝別行法</cb:mulu><head>念誦尊勝別行法第三</head>
<pb n="0393c" ed="T" xml:id="T19.0974E.0393c"/>
<lb n="0393c01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c0101">第一法者，若人欲得壽命長遠，不墮地獄、餓
<lb n="0393c02" ed="T"/>鬼、畜生、阿修羅道，及滅諸罪者，每時至心誦
<lb n="0393c03" ed="T"/>尊勝陀羅尼二十一遍，起大慈悲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393018" n="0393018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393018" n="0393018"/><anchor xml:id="beg0393018" n="0393018"/>愍<anchor xml:id="end0393018"/>一切諸
<lb n="0393c04" ed="T"/>衆生故，卽得四趣罪業消滅。</p>
<lb n="0393c05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c0501">第二法者，若有飛騰羅刹鬼神入國，恐怖惱
<lb n="0393c06" ed="T"/>亂一切衆生，當頂結印，稱「南無佛」，心心憶，誦
<lb n="0393c07" ed="T"/>尊勝一百八遍，卽如上諸難皆得消滅。</p>
<lb n="0393c08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c0801">第三法者，若有不信人者，但制心一處，專作
<lb n="0393c09" ed="T"/>此法，卽得大驗，卽令不信者得信心。作法得
<lb n="0393c10" ed="T"/>驗時，當有白風，旋來入身，身上麁惡皮及諸
<lb n="0393c11" ed="T"/>厄難皆被風吹，惡皮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393019" n="0393019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393019" n="0393019"/><anchor xml:id="beg0393019" n="0393019"/>使<anchor xml:id="end0393019"/>退，厄難消滅。</p>
<lb n="0393c12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c1201">第四法者，若有人欲得大自在者，於七日內，
<lb n="0393c13" ed="T"/>對四方誦尊勝一百八遍，以七種穀和黃泥，
<lb n="0393c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0393020" n="0393020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393020" n="0393020"/><anchor xml:id="beg0393020" n="0393020"/>涅<anchor xml:id="end0393020"/>作人形，安置四方。安置竟，所願稱意。</p>
<lb n="0393c15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c1501">第五法者，欲得滅自身重罪者，卽於城門底
<lb n="0393c16" ed="T"/>作前法者，必果所願。</p>
<lb n="0393c17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c1701"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0393021" n="0393021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393021" n="0393021"/><anchor xml:id="beg0393021" n="0393021"/>第六法者，欲得滅先己罪者，卽於十字街作
<lb n="0393c18" ed="T"/>前法，必果所願<anchor xml:id="end0393021"/>。</p>
<lb n="0393c19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c1901">第七法者，欲得滅一切衆生罪者，卽於塔前
<lb n="0393c20" ed="T"/>作前法，必果所願。</p>
<lb n="0393c21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c2101">第八法者，欲得救地獄一切衆生罪苦者，每
<lb n="0393c22" ed="T"/>時結佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393022" n="0393022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393022" n="0393022"/><anchor xml:id="beg0393022" n="0393022"/>頂印，誦呪二十一遍，卽向西方散
<lb n="0393c23" ed="T"/>印，卽得罪苦消滅，決定無疑<anchor xml:id="end0393022"/>。</p>
<lb n="0393c24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c2401">第九法者，欲施餓鬼漿者，呪淨水二十一遍，
<lb n="0393c25" ed="T"/>以散灑四方，作施鬼之心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393023" n="0393023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393023" n="0393023"/><anchor xml:id="beg0393023" n="0393023"/>等<anchor xml:id="end0393023"/>，卽得水喫。</p>
<lb n="0393c26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c2601">第十法者，欲得救一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0393024" n="0393024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0393024" n="0393024"/><anchor xml:id="beg0393024" n="0393024"/>畜<anchor xml:id="end0393024"/>生罪苦者，呪黃土
<lb n="0393c27" ed="T"/>二十一遍，散畜生上，及散四方，卽得罪苦
<lb n="0393c28" ed="T"/>滅。</p>
<lb n="0393c29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0393c2901">第十一法者，欲得救人天罪苦，及欲救墮落
<pb n="0394a" ed="T" xml:id="T19.0974E.0394a"/>
<lb n="0394a01" ed="T"/>諸恐怖者，剪五色綵華，誦呪二十一遍，以華
<lb n="0394a02" ed="T"/>散三寶及佛頂，卽得一切罪苦消滅。</p>
<lb n="0394a03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394a0301">第十二法者，若有王難、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394001" n="0394001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394001" n="0394001"/><anchor xml:id="beg0394001" n="0394001"/>百<anchor xml:id="end0394001"/>軍、兵難、口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394002" n="0394002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394002" n="0394002"/><anchor xml:id="beg0394002" n="0394002"/>舌<anchor xml:id="end0394002"/>起
<lb n="0394a04" ed="T"/>者，呪五香湯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394003" n="0394003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394003" n="0394003"/><anchor xml:id="beg0394003" n="0394003"/>二十<anchor xml:id="end0394003"/>一遍，浴佛及灌佛頂，卽
<lb n="0394a05" ed="T"/>得諸罪消滅。</p>
<lb n="0394a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394a0601">第十三法者，若有沙門、毘舍、首陀及四衆等，
<lb n="0394a07" ed="T"/>欲得福德具足者，每日發願懺悔，誦尊勝七
<lb n="0394a08" ed="T"/>遍。以此功德，迴施一切衆生。但作此心，卽得
<lb n="0394a09" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394004" n="0394004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394004" n="0394004"/><anchor xml:id="beg0394004" n="0394004"/>願<anchor xml:id="end0394004"/>增福富貴。</p>
<lb n="0394a10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394a1001">第十四法者，若有衆生欲滅除一切衆生業
<lb n="0394a11" ed="T"/>障一切障難者，當以五色破帛作拂，常當誦
<lb n="0394a12" ed="T"/>呪拂掃故像及經。常作此法，卽得一切衆生
<lb n="0394a13" ed="T"/>罪業消滅。</p>
<lb n="0394a14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394a1401">第十五法者，若有口舌起時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394005" n="0394005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394005" n="0394005"/><anchor xml:id="beg0394005" n="0394005"/>取<anchor xml:id="end0394005"/>好白蜜，以
<lb n="0394a15" ed="T"/>淨器盛之。以朱砂和白蜜，呪之二十一遍，卽
<lb n="0394a16" ed="T"/>以朱砂蜜塗一百軀形像佛脣，卽得口舌消
<lb n="0394a17" ed="T"/>滅。</p>
<lb n="0394a18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394a1801">第十六法者，若有人長病在床，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394006" n="0394006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394006" n="0394006"/><anchor xml:id="beg0394006" n="0394006"/>復<anchor xml:id="end0394006"/>有欲得
<lb n="0394a19" ed="T"/>一切人愛念敬重者；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394007" n="0394007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394007" n="0394007"/><anchor xml:id="beg0394007" n="0394007"/>復<anchor xml:id="end0394007"/>有人求一切世間
<lb n="0394a20" ed="T"/>出世間事業，心未得定者；被鬼神鬪亂，夢想
<lb n="0394a21" ed="T"/>顚倒者，當取金薄一百八番，呪之二十一遍，
<lb n="0394a22" ed="T"/>卽用此帖一百八軀形像，佛頂前作摩尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394008" n="0394008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394008" n="0394008"/><anchor xml:id="beg0394008" n="0394008"/>寶
<lb n="0394a23" ed="T"/>珠<anchor xml:id="end0394008"/>印，卽得一切諸障消滅所求如意。</p>
<lb n="0394a24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394a2401">第十七法者，有國內被鬼所著，及諸時氣疫
<lb n="0394a25" ed="T"/>病流行。當於四城門，以靑紙寫呪，以白檀作
<lb n="0394a26" ed="T"/>函盛之。鎖函以蠟印，印函當於城門上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394009" n="0394009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394009" n="0394009"/><anchor xml:id="beg0394009" n="0394009"/>懸<anchor xml:id="end0394009"/>
<lb n="0394a27" ed="T"/>之，五色錦蓋蓋函，門前安置一本，卽得諸鬼
<lb n="0394a28" ed="T"/>及疫病等皆悉消滅。</p>
<lb n="0394a29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394a2901">第十八法者，若有國內五穀不熟，風雨不時，
<pb n="0394b" ed="T" xml:id="T19.0974E.0394b"/>
<lb n="0394b01" ed="T"/>當以白絹作幡，書二十一首尊勝，畫作佛頂
<lb n="0394b02" ed="T"/>印，懸於幡上，及八十尺刹上，向南著之，卽得
<lb n="0394b03" ed="T"/>風雨調適、五穀成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394010" n="0394010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394010" n="0394010"/><anchor xml:id="beg0394010" n="0394010"/>熟<anchor xml:id="end0394010"/>、人民安樂，得惡龍迴心
<lb n="0394b04" ed="T"/>爲善，阿修羅王不能障礙。</p>
<lb n="0394b05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394b0501">第十九法者，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394011" n="0394011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394011" n="0394011"/><anchor xml:id="beg0394011" n="0394011"/>遇<anchor xml:id="end0394011"/>雨多水不止者，卽以緋絹
<lb n="0394b06" ed="T"/>書尊勝二十一首，懸著正南刹上，卽雨止天
<lb n="0394b07" ed="T"/>晴。</p>
<lb n="0394b08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394b0801">第二十法者，若有惡賊起，當以靑絹書尊勝
<lb n="0394b09" ed="T"/>二十一首，中心畫作乾闥婆兒名曰善住，兩
<lb n="0394b10" ed="T"/>手調箭，懸著正東刹上，卽得惡賊退散。</p>
<lb n="0394b11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394b1101">第二十一法者，若有國王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394012" n="0394012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394012" n="0394012"/><anchor xml:id="beg0394012" n="0394012"/>攘<anchor xml:id="end0394012"/>禍欲至，當以
<lb n="0394b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0394013" n="0394013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394013" n="0394013"/><anchor xml:id="beg0394013" n="0394013"/>新<anchor xml:id="end0394013"/>物作一百八浮圖相輪，又打葉各書尊勝
<lb n="0394b13" ed="T"/>一本，於一一相輪上，安置上頭，函內盛之。退
<lb n="0394b14" ed="T"/><anchor xml:id="beg_d" type="star"/>攘<anchor xml:id="end_d"/>禍得福<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394014" n="0394014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394014" n="0394014"/><anchor xml:id="beg0394014" n="0394014"/>受命延年<anchor xml:id="end0394014"/>。</p>
<lb n="0394b15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394b1501">第二十二法者，若有衆貴人、賤人，欲得當救
<lb n="0394b16" ed="T"/>護他，及自護身，所求財寶稱意者，當起善心，
<lb n="0394b17" ed="T"/>心不散亂，每日於佛像前，結印誦呪七遍，瞻
<lb n="0394b18" ed="T"/>仰觀佛，面目不動。如此作法，卽得種種福祿
<lb n="0394b19" ed="T"/>充足。命終之後，決定有福不墮地獄。</p>
<lb n="0394b20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394b2001">第二十三法者，若有女人欲求男女者，於一
<lb n="0394b21" ed="T"/>日<anchor xml:id="nkr_note_add_0394b2101" n="0394b2101"/><anchor xml:id="beg0394b2101" n="0394b2101"/>辦<anchor xml:id="end0394b2101"/>美飮食，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394015" n="0394015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394015" n="0394015"/><anchor xml:id="beg0394015" n="0394015"/>乞<anchor xml:id="end0394015"/>貧病人喫。施食之時，口常
<lb n="0394b22" ed="T"/>誦尊勝，念念莫斷，如此必得如願兒子。</p>
<lb n="0394b23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394b2301">第二十四法者，若有夫婦相憎者，取絹帛呪
<lb n="0394b24" ed="T"/>之二十一遍，卽將作衣，與夫聟著，卽得和順。</p>
<lb n="0394b25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394b2501">第二十五法者，若有婦人被鬼魔纏擾，不相
<lb n="0394b26" ed="T"/>解展者，當正念摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394016" n="0394016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394016" n="0394016"/><anchor xml:id="beg0394016" n="0394016"/>沙<anchor xml:id="end0394016"/>身上，以手拊之，卽得
<lb n="0394b27" ed="T"/>其魔卽走是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394017" n="0394017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394017" n="0394017"/><anchor xml:id="beg0394017" n="0394017"/>莊苦<anchor xml:id="end0394017"/>柏痛處。若有女人嫁不集
<lb n="0394b28" ed="T"/>者，取好淨鹽，不問多少，加持百遍，與現前僧
<lb n="0394b29" ed="T"/>喫，卽得女有嫁處。</p>
<pb n="0394c" ed="T" xml:id="T19.0974E.0394c"/>
<lb n="0394c01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394c0101">第二十六法者，若有外人，及國王、王子、大臣、
<lb n="0394c02" ed="T"/>百官等，不信佛法者，取無瘡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394018" n="0394018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394018" n="0394018"/><anchor xml:id="beg0394018" n="0394018"/>瘢<anchor xml:id="end0394018"/>黃乳牛三頭，
<lb n="0394c03" ed="T"/>呪水草二十一遍，與牛喫之。每日欲取乳之
<lb n="0394c04" ed="T"/>時，更加持牛，然取銀器盛乳，又加持二十一
<lb n="0394c05" ed="T"/>遍，卽於四方淨地瀉之。其持乳人，須著新衣，
<lb n="0394c06" ed="T"/>口云：「乾闥婆兒善住及天帝釋，今有此事，當
<lb n="0394c07" ed="T"/>自處分。」持眞言人，當卽入城，見國王、王子、大
<lb n="0394c08" ed="T"/>臣、百官、外道、不信佛法人等。其國王等見此
<lb n="0394c09" ed="T"/>呪人，深心生歡喜，所說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394019" n="0394019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394019" n="0394019"/><anchor xml:id="beg0394019" n="0394019"/>悉<anchor xml:id="end0394019"/>皆信受，得大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394020" n="0394020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394020" n="0394020"/><anchor xml:id="beg0394020" n="0394020"/>信<anchor xml:id="end0394020"/>
<lb n="0394c10" ed="T"/>心，無有改動。</p>
<lb n="0394c11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394c1101">第二十七法者，若有人所住處界內有諸毒
<lb n="0394c12" ed="T"/>龍等，持眞言人欲得降伏者，當取黑牛乳加
<lb n="0394c13" ed="T"/>持二十一遍，卽瀉著有龍池中。若龍出來者，
<lb n="0394c14" ed="T"/>持眞言人語言：「莫損此界內一切衆生。」卽令
<lb n="0394c15" ed="T"/>依舊安置龍。若薄媚不出，惡業不止者，卽加
<lb n="0394c16" ed="T"/>持砂二十一遍，散於池中，卽平如地，師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394021" n="0394021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394021" n="0394021"/><anchor xml:id="beg0394021" n="0394021"/>別<anchor xml:id="end0394021"/>
<lb n="0394c17" ed="T"/>勅龍，別向餘處安置，令遣得所。念誦人卽
<lb n="0394c18" ed="T"/>加持龍二十一遍，莫遣東西，但至心卽得應
<lb n="0394c19" ed="T"/>驗。</p>
<lb n="0394c20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394c2001">第二十八法者，若人住處有惡鬼神，加持飮
<lb n="0394c21" ed="T"/>食二十一遍，當以施之。念誦人吿言：「我今語
<lb n="0394c22" ed="T"/>汝，若不損害衆生者，任汝此住。若欲損害，卽
<lb n="0394c23" ed="T"/>須出去。」惡鬼神若薄媚不受處分，卽取鐵橛
<lb n="0394c24" ed="T"/>長十二指，加持二十一遍，卽釘入地，惡鬼神
<lb n="0394c25" ed="T"/>等散走出界。念誦人仍安置鬼神得所，又言：
<lb n="0394c26" ed="T"/>「依我處分，不得東西。」</p>
<lb n="0394c27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0394c2701">第二十九法者，若念誦人每欲出行之時，當
<lb n="0394c28" ed="T"/>作白拂，呪之一百八遍，手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394022" n="0394022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394022" n="0394022"/><anchor xml:id="beg0394022" n="0394022"/>常<anchor xml:id="end0394022"/>持行。若逢諸
<lb n="0394c29" ed="T"/>類一切畜生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0394023" n="0394023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0394023" n="0394023"/><anchor xml:id="beg0394023" n="0394023"/>難<anchor xml:id="end0394023"/>苦解脫。</p>
<pb n="0395a" ed="T" xml:id="T19.0974E.0395a"/>
<lb n="0395a01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395a0101">第三十法者，若欲令亡者離苦解脫者，念誦
<lb n="0395a02" ed="T"/>人於尸陀林中坐，七日日別三時誦眞言，任
<lb n="0395a03" ed="T"/>意多少。七日滿已，卽取誦念人坐處土散之。
<lb n="0395a04" ed="T"/>散之時，亡者卽得離苦解脫，遠離惡道，悉得
<lb n="0395a05" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395001" n="0395001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395001" n="0395001"/><anchor xml:id="beg0395001" n="0395001"/>天<anchor xml:id="end0395001"/>。</p>
<lb n="0395a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395a0601">第三十一法者，若人被精魔所著，念誦人當
<lb n="0395a07" ed="T"/>於病人床前，端坐正念，看病人面，心不捨病
<lb n="0395a08" ed="T"/>人面部，其病卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395002" n="0395002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395002" n="0395002"/><anchor xml:id="beg0395002" n="0395002"/>著<anchor xml:id="end0395002"/>。如心有捨，其鬼還來。常
<lb n="0395a09" ed="T"/>須用心觀想。若人市賣不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395003" n="0395003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395003" n="0395003"/><anchor xml:id="beg0395003" n="0395003"/>集<anchor xml:id="end0395003"/>，所求不稱意
<lb n="0395a10" ed="T"/>者，<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>常<anchor xml:id="end_e"/>結印誦念，每時二十一遍，安善住形
<lb n="0395a11" ed="T"/>像於密處供養，所求皆得稱遂。</p>
<lb n="0395a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395a1201">第三十二法者，若有人欲入山林路，逢師子、
<lb n="0395a13" ed="T"/>虎、狼、毒龍、諸惡獸等，欲入之時，預於山前誦
<lb n="0395a14" ed="T"/>眞言一百八遍，加持黃土七遍，卽取土口含
<lb n="0395a15" ed="T"/>之，數數呵氣。入於山中，口云：「此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395004" n="0395004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395004" n="0395004"/><anchor xml:id="beg0395004" n="0395004"/>山<anchor xml:id="end0395004"/>惡毒禽
<lb n="0395a16" ed="T"/>獸等所有毒氣悉皆消滅，此地屬我。若能依
<lb n="0395a17" ed="T"/>我法行者卽住，汝不能依我法者，卽須急出
<lb n="0395a18" ed="T"/>去，口卽閉塞，開口不得！」持念人見虎狼狩等
<lb n="0395a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0395005" n="0395005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395005" n="0395005"/><anchor xml:id="beg0395005" n="0395005"/>口<anchor xml:id="end0395005"/>，卽須集之一處，以手摩娑其上，加持二
<lb n="0395a20" ed="T"/>十一遍，卽云：「我和尙令開儞口。」卽放出界外，
<lb n="0395a21" ed="T"/>守護此地，勿令損此界內一切衆生。念誦發
<lb n="0395a22" ed="T"/>遣已，仍須安置令遣得所。念誦人當坐山中
<lb n="0395a23" ed="T"/>三月餘日，更不得住，卽須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395006" n="0395006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395006" n="0395006"/><anchor xml:id="beg0395006" n="0395006"/>具<anchor xml:id="end0395006"/>東西去，已後更
<lb n="0395a24" ed="T"/>來坐。若其久住，諸禽獸等不安穩心，急出此
<lb n="0395a25" ed="T"/>內疾走他方。</p>
<lb n="0395a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395a2601">第三十三法者，若有人入山念誦，在山中有
<lb n="0395a27" ed="T"/>慳鬼神等，不許念誦人於山中住者，知見此
<lb n="0395a28" ed="T"/>事，卽依處分。念誦人口云：「我樂此地，儞乞與
<lb n="0395a29" ed="T"/>我。若其不許，我當共汝住。不許者儞卽須出
<pb n="0395b" ed="T" xml:id="T19.0974E.0395b"/>
<lb n="0395b01" ed="T"/>去三百由旬外安置。若其薄媚不受勸諫者，
<lb n="0395b02" ed="T"/>我當禁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395007" n="0395007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395007" n="0395007"/><anchor xml:id="beg0395007" n="0395007"/>繫<anchor xml:id="end0395007"/>汝，不令汝東西。」念誦人卽以鐵
<lb n="0395b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0395008" n="0395008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395008" n="0395008"/><anchor xml:id="beg0395008" n="0395008"/>栓<anchor xml:id="end0395008"/>長十二指，加持之一百八遍，用釘住處門
<lb n="0395b04" ed="T"/>首地下，卽令諸惡禽獸等於一百由旬外住，
<lb n="0395b05" ed="T"/>還令安隱。</p>
<lb n="0395b06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395b0601">第三十四法者，若有諸龍被外道等禁繫者，
<lb n="0395b07" ed="T"/>致令國中無雨。念誦人當於有龍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395009" n="0395009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395009" n="0395009"/><anchor xml:id="beg0395009" n="0395009"/>衆水<anchor xml:id="end0395009"/>作一
<lb n="0395b08" ed="T"/>小壇，取桑根木，作栓八箇，安置壇中。又以
<lb n="0395b09" ed="T"/>乳酪三五椀，安置壇上，著物加持乳、栓等一
<lb n="0395b10" ed="T"/>百八遍，卽取木栓釘泉四邊八處，又以乳酪
<lb n="0395b11" ed="T"/>寫於池中，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395010" n="0395010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395010" n="0395010"/><anchor xml:id="beg0395010" n="0395010"/>金<anchor xml:id="end0395010"/>葉書呪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395011" n="0395011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395011" n="0395011"/><anchor xml:id="beg0395011" n="0395011"/>著<anchor xml:id="end0395011"/>荷葉上，著泉水
<lb n="0395b12" ed="T"/>中。念誦人口云：「善知識今有厄難，被諸外道
<lb n="0395b13" ed="T"/>禁繫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395012" n="0395012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395012" n="0395012"/><anchor xml:id="beg0395012" n="0395012"/>今<anchor xml:id="end0395012"/>作此法已訖，以陀羅尼護汝。」發遣
<lb n="0395b14" ed="T"/>收領其荷葉與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395013" n="0395013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395013" n="0395013"/><anchor xml:id="beg0395013" n="0395013"/>念<anchor xml:id="end0395013"/>誦人，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395014" n="0395014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395014" n="0395014"/><anchor xml:id="beg0395014" n="0395014"/>沒<anchor xml:id="end0395014"/>水去。念誦人
<lb n="0395b15" ed="T"/>呵氣云：「外道禁法卽便破壞！」其龍卽解脫無
<lb n="0395b16" ed="T"/>難。其龍當來供養念誦人。龍言：「曹主有處分
<lb n="0395b17" ed="T"/>否？」念誦人云：「汝可每依時興雲致<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395015" n="0395015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395015" n="0395015"/><anchor xml:id="beg0395015" n="0395015"/>雨<anchor xml:id="end0395015"/>。將此
<lb n="0395b18" ed="T"/>陀羅尼眞言頂上安置，令汝永無厄難，永離
<lb n="0395b19" ed="T"/>蓋纏。」</p>
<lb n="0395b20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395b2001">第三十五法者，若有大水沈沒人民，於水漲
<lb n="0395b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0395016" n="0395016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395016" n="0395016"/><anchor xml:id="beg0395016" n="0395016"/>次<anchor xml:id="end0395016"/>，誦尊勝二十一遍，其水便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395017" n="0395017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395017" n="0395017"/><anchor xml:id="beg0395017" n="0395017"/>不<anchor xml:id="end0395017"/>漲。</p>
<lb n="0395b22" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395b2201">如作法時，皆須結印，制心一處，更勿餘緣，發
<lb n="0395b23" ed="T"/>弘誓願，作廣大心。</p>
<lb n="0395b24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395b2401">尊勝印法</p>
<lb n="0395b25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395b2501">屈其頭指，以大母指押，合掌當心，頭指屈入
<lb n="0395b26" ed="T"/>掌中，以大母指押中節上，合掌卽成。</p>
<lb n="0395b27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395b2701">最勝眞言心中心通一切念誦，長受持用身
<lb n="0395b28" ed="T"/>印。明曰：</p>
<lb n="0395b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0395b2901">「曩麼三漫多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395018" n="0395018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395018" n="0395018"/><anchor xml:id="beg0395018" n="0395018"/>勃馱喃<anchor xml:id="end0395018"/>　唵　卓<note place="inline">丁古反</note>嚕<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00292">𤙖</g>泮吒
<pb n="0395c" ed="T" xml:id="T19.0974E.0395c"/>
<lb n="0395c01" ed="T"/><note place="inline">半</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0395019" n="0395019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395019" n="0395019"/><anchor xml:id="beg0395019" n="0395019"/>訶<anchor xml:id="end0395019"/>」</p>
<lb n="0395c02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c0201">又降伏，亦呼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395020" n="0395020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395020" n="0395020"/><anchor xml:id="beg0395020" n="0395020"/>召<anchor xml:id="end0395020"/>及療病，加持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395021" n="0395021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395021" n="0395021"/><anchor xml:id="beg0395021" n="0395021"/>諸香藥等，用明
<lb n="0395c03" ed="T"/>曰<anchor xml:id="end0395021"/>：</p>
<lb n="0395c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0395c0401">「曩麼三漫多勃陀喃　唵　卓<note place="inline">丁古反</note>嚕<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0395022" n="0395022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395022" n="0395022"/><anchor xml:id="beg0395022" n="0395022"/>醫<anchor xml:id="end0395022"/>醯曳
<lb n="0395c05" ed="T"/>呬<note place="inline">二合</note>伴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395023" n="0395023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395023" n="0395023"/><anchor xml:id="beg0395023" n="0395023"/>陀<anchor xml:id="end0395023"/>　<g ref="#CB00292">𤙖</g>泮吒<note place="inline">半</note>」</p>
<lb n="0395c06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c0601">又發遣明曰：</p>
<lb n="0395c07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0395c0701">「曩麼三漫多勃陀喃　唵　卓<note place="inline">丁古反</note>嚕揭瑳揭瑳<g ref="#CB00292">𤙖</g>
<lb n="0395c08" ed="T"/>泮吒<note place="inline">半</note>　娑嚩訶」</p>
<lb n="0395c09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c0901">降伏契</p>
<lb n="0395c10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c1001">以左右二大指各捻無名指根，合掌，以二頭
<lb n="0395c11" ed="T"/>指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395024" n="0395024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395024" n="0395024"/><anchor xml:id="beg0395024" n="0395024"/>垂<anchor xml:id="end0395024"/>合於二大指上。</p>
<lb n="0395c12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c1201">發遣契</p>
<lb n="0395c13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c1301">以右手頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0395025" n="0395025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395025" n="0395025"/><anchor xml:id="beg0395025" n="0395025"/>指<anchor xml:id="end0395025"/>根作拳<note place="inline">七遍，卽是發遣。其大指向上揭</note>。</p>
<lb n="0395c14" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0395c1401">「唵　三莽野<note place="inline">上</note>娑多<g ref="#CB01227">𭊃</g><note place="inline">二合</note>」</p>
<lb n="0395c15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c1501">此明誦一遍，當受菩薩戒訖。</p></cb:div>
<lb n="0395c16" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="7" level="1" type="其他">金剛頂超勝三界經中<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩五字心眞言</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0395026" n="0395026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0395026" n="0395026"/>金剛頂超勝三界經中<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩五字
<lb n="0395c17" ed="T"/>心眞言</head>
<lb n="0395c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c1801">爾時，執金剛菩薩等一切菩薩，皆於毘盧遮
<lb n="0395c19" ed="T"/>那佛前，各各自說心眞言。於是<name role="" type="person">文殊師利</name>菩
<lb n="0395c20" ed="T"/>薩白佛言：「世尊！我亦爲一切衆生速得成就
<lb n="0395c21" ed="T"/>般若波羅密故，說本心眞言。」佛吿<name role="" type="person">文殊師利</name>：
<lb n="0395c22" ed="T"/>「今正是時，汝可說之。」</p>
<lb n="0395c23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c2301">爾時，<name role="" type="person">文殊師利</name>卽說眞言曰：</p>
<lb n="0395c24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0395c2401">「阿羅跛者曩</p>
<lb n="0395c25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0395c2501">「若善男子善女人能誦能持此眞言，卽是受
<lb n="0395c26" ed="T"/>一切如來法藏，速能獲得無上菩提。欲受持
<lb n="0395c27" ed="T"/>者，應請先入三摩耶阿遮梨耶。特於白月十
<lb n="0395c28" ed="T"/>四、十五日，淸淨室中塗地作圓壇，以旃檀、龍
<lb n="0395c29" ed="T"/>腦等和，塗壇上。於中心畫<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩，作
<pb n="0396a" ed="T" xml:id="T19.0974E.0396a"/>
<lb n="0396a01" ed="T"/>童子形像，左手執靑蓮華，右手執金剛藏經
<lb n="0396a02" ed="T"/>挾。壇輪四周梵書五字心眞言，而復初勿令
<lb n="0396a03" ed="T"/>錯謬。燒種種香，散衆名花而供養之。阿闍梨
<lb n="0396a04" ed="T"/>卽結金剛印，如法誦持。誦已卽引弟子入壇，
<lb n="0396a05" ed="T"/>受三摩耶耶法門。受心眞言已，敎結金剛印。
<lb n="0396a06" ed="T"/>先結金剛縛，縛已竪之，二中指屈其上節，兩
<lb n="0396a07" ed="T"/>頭相拄，印上置花。散供養已，應吿之言：
<lb n="0396a08" ed="T"/>『此心法門是諸佛祕密之藏，愼莫輒爲他人
<lb n="0396a09" ed="T"/>說之法。若說者，則破汝三摩耶法。我今爲汝
<lb n="0396a10" ed="T"/>宣說其義，汝諦聽諦受，應善思念。
<lb n="0396a11" ed="T"/>所言「婀」者，是無上義，一切諸佛總相法門。「<g ref="#CB03541">𡤢</g>」
<lb n="0396a12" ed="T"/>者淸淨無障，離法塵垢。「跛」者第一義諦，眞實
<lb n="0396a13" ed="T"/>之理。「者」之字者大性空寂，無有行相。「曩」者法
<lb n="0396a14" ed="T"/>常無性，言說文字皆不可得。汝應修學此心
<lb n="0396a15" ed="T"/>眞言法門，常觀是心本來淸淨無染無著，無
<lb n="0396a16" ed="T"/>我我所，離分別相，自性涅槃。入此法者名三
<lb n="0396a17" ed="T"/>摩地，是名眞實念誦，當知此人殊勝功德無
<lb n="0396a18" ed="T"/>量無邊。』行者受此法已，應每日四時入壇念
<lb n="0396a19" ed="T"/>誦，如前供養，思惟心中眞言法門，入三摩地。
<lb n="0396a20" ed="T"/>如法念誦滿一遍，能除一切苦；若誦兩遍，一
<lb n="0396a21" ed="T"/>切罪障皆得消滅；若誦三遍，得三昧現前；若
<lb n="0396a22" ed="T"/>誦四遍，得總持不忘；若誦五遍，速能成就
<lb n="0396a23" ed="T"/>無上菩提。行者至心誦滿一月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396001" n="0396001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396001" n="0396001"/><anchor xml:id="beg0396001" n="0396001"/>日<anchor xml:id="end0396001"/>，<name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0396a24" ed="T"/>或自現身，或於空中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0396002" n="0396002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0396002" n="0396002"/><anchor xml:id="beg0396002" n="0396002"/>爲<anchor xml:id="end0396002"/>。行者卽得宿命智、無
<lb n="0396a25" ed="T"/>礙辯才、神足自在，所願皆悉成就，速證如來
<lb n="0396a26" ed="T"/>法身及金剛身。若未能作壇，於絹素上如前
<lb n="0396a27" ed="T"/>畫作亦得。誦此眞言滿五萬遍，辯才智慧與
<lb n="0396a28" ed="T"/><name role="" type="person">文殊師利</name>等無異。</p>
<lb n="0396a29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396a2901">「又有別受持法。於舍利塔前，以香和塗地作
<pb n="0396b" ed="T" xml:id="T19.0974E.0396b"/>
<lb n="0396b01" ed="T"/>圓遍壇，寫梵字眞言五字，旋繞行道。誦滿
<lb n="0396b02" ed="T"/>五十萬遍，<name role="" type="person">文殊師利</name>當現其人前而爲說法，
<lb n="0396b03" ed="T"/>常得佛及執金剛菩薩加被，所有願求皆得
<lb n="0396b04" ed="T"/>成就。」</p></cb:div></cb:div>
<lb n="0396b05" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT19p0396b0501">大師錄外<note place="inline">云云</note>。</p>
<lb n="0396b06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0396b0601">御日記云：以御外題本書寫之<note place="inline">云云</note>。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0389002" to="#end0389002"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">縛</rdg></app>
<app from="#beg0389003" to="#end0389003"><lem wit="#wit.orig">吉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">苦</rdg></app>
<app from="#beg0389004" to="#end0389004"><lem wit="#wit.orig">尾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尼</rdg></app>
<app from="#beg0389005" to="#end0389005"><lem wit="#wit.orig">彈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彈舌</rdg></app>
<app from="#beg0389006" to="#end0389006"><lem wit="#wit.orig">沙惹耶惹耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">沙尾惹耶</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0389005"><lem wit="#wit.orig">彈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彈舌</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0389005"><lem wit="#wit.orig">彈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彈舌</rdg></app>
<app cb:word-count="26" from="#beg0389007" to="#end0389007"><lem wit="#wit.orig">尾塞普<note place="inline">二合</note>吒母地<g ref="#CB02122">秫</g>提<lb n="0389a22" ed="T"/><note place="inline">三十一</note>　惹耶惹耶<note place="inline">三十二</note>　尾惹耶<note place="inline">三十三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0389008" to="#end0389008"><lem wit="#wit.orig">塞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">塞麼二合囉三十五塞</rdg></app>
<app from="#beg0389009" to="#end0389009"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0389005"><lem wit="#wit.orig">彈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彈舌</rdg></app>
<app from="#beg0389010" to="#end0389010"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">迦<note place="inline">去</note></rdg></app>
<app cb:word-count="12" from="#beg0389011" to="#end0389011"><lem wit="#wit.orig">薩婆誐底跛<note place="inline">去</note>哩<g ref="#CB02122">秫</g>
<lb n="0389a27" ed="T"/>提<note place="inline">四十三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0389012" to="#end0389012"><lem wit="#wit.orig">母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0389013" to="#end0389013"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0389014" to="#end0389014"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">合</rdg></app>
<app from="#beg0389015" to="#end0389015"><lem wit="#wit.orig">請審看</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">誦審有</rdg></app>
<app from="#beg0389016" to="#end0389016"><lem wit="#wit.orig">無側</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不失</rdg></app>
<app from="#beg0389017" to="#end0389017"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六</rdg></app>
<app from="#beg0389018" to="#end0389018"><lem wit="#wit.orig">請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諸</rdg></app>
<app from="#beg0389019" to="#end0389019"><lem wit="#wit.orig">詳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">評</rdg></app>
<app from="#beg0389020" to="#end0389020"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">紐聲</rdg></app>
<app from="#beg0389021" to="#end0389021"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">准之</rdg></app>
<app from="#beg0389022" to="#end0389022"><lem wit="#wit.orig">旨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梵音大旨</rdg></app>
<app from="#beg0389023" to="#end0389023"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0389024" to="#end0389024"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0389025" to="#end0389025"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">色人</rdg></app>
<app from="#beg0389026" to="#end0389026"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">功</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">除功</rdg></app>
<app from="#beg0389027" to="#end0389027"><lem wit="#wit.orig">像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0389028" to="#end0389028"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">處</rdg></app>
<app from="#beg0389029" to="#end0389029"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">木</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0389027"><lem wit="#wit.orig">像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0389030" to="#end0389030"><lem wit="#wit.orig">右</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">左</rdg></app>
<app from="#beg0389031" to="#end0389031"><lem wit="#wit.orig">堪供養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恐供艱</rdg></app>
<app from="#beg0390001" to="#end0390001"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app>
<app from="#beg0390002" to="#end0390002"><lem wit="#wit.orig">猪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">猫</rdg></app>
<app from="#beg0390003" to="#end0390003"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">准</rdg></app>
<app from="#beg0390004" to="#end0390004"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app>
<app from="#beg0390005" to="#end0390005"><lem wit="#wit.orig">拄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">掄</rdg></app>
<app from="#beg0390006" to="#end0390006"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">取土</rdg></app>
<app from="#beg0390007" to="#end0390007"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0390008" to="#end0390008"><lem wit="#wit.orig">雜井</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">新弗</rdg></app>
<app from="#beg0390009" to="#end0390009"><lem wit="#wit.orig">股</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">般</rdg></app>
<app from="#beg0390010" to="#end0390010"><lem wit="#wit.orig">牋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">棧</rdg></app>
<app from="#beg0390011" to="#end0390011"><lem wit="#wit.orig">名曰閼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">石日闕</rdg></app>
<app from="#beg0390012" to="#end0390012"><lem wit="#wit.orig">仙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如</rdg></app>
<app from="#beg0390013" to="#end0390013"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">持</rdg></app>
<app from="#beg0390014" to="#end0390014"><lem wit="#wit.orig">屋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">屈</rdg></app>
<app from="#beg0390015" to="#end0390015"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">六</rdg></app>
<app from="#beg0390016" to="#end0390016"><lem wit="#wit.orig">額</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">願</rdg></app>
<app from="#beg0390017" to="#end0390017"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0390018" to="#end0390018"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0390017"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0390019" to="#end0390019"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尾</rdg></app>
<app from="#beg0390020" to="#end0390020"><lem wit="#wit.orig">揭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">渴</rdg></app>
<app from="#beg0390021" to="#end0390021"><lem wit="#wit.orig">右</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">左</rdg></app>
<app from="#beg0390022" to="#end0390022"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">跋</rdg></app>
<app from="#beg0390023" to="#end0390023"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg0390025" to="#end0390025"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#SD-A5E5"/><g ref="#SD-CF6D"/>眼</rdg></app>
<app from="#beg0391001" to="#end0391001"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唵摩</rdg></app>
<app from="#beg0391002" to="#end0391002"><lem wit="#wit.orig">羯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以羯</rdg></app>
<app from="#beg0391003" to="#end0391003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">結示</rdg></app>
<app from="#beg0391004" to="#end0391004"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">但</rdg></app>
<app from="#beg0391005" to="#end0391005"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#SD-CFC5"/></rdg></app>
<app from="#beg0391006" to="#end0391006"><lem wit="#wit.orig">味</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咪</rdg></app>
<app from="#beg0391007" to="#end0391007"><lem wit="#wit.orig">屈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0391008" to="#end0391008"><lem wit="#wit.orig">吽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0391009" to="#end0391009"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">盛</rdg></app>
<app from="#beg0391010" to="#end0391010"><lem wit="#wit.orig">味</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">啋</rdg></app>
<app from="#beg0391011" to="#end0391011"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性堅固卽</rdg></app>
<app from="#beg0391012" to="#end0391012"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">邊</rdg></app>
<app from="#beg0391013" to="#end0391013"><lem wit="#wit.orig">捕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">插</rdg></app>
<app from="#beg0391014" to="#end0391014"><lem wit="#wit.orig">斂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">劒</rdg></app>
<app from="#beg0391015" to="#end0391015"><lem wit="#wit.orig">體</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一體</rdg></app>
<app from="#beg0391016" to="#end0391016"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0391017" to="#end0391017"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">住端</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">作彈</rdg></app>
<app from="#beg0391018" to="#end0391018"><lem wit="#wit.orig">右</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">左</rdg></app>
<app from="#beg0391019" to="#end0391019"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">安居</rdg></app>
<app from="#beg0391020" to="#end0391020"><lem wit="#wit.orig">裙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">裙緋</rdg></app>
<app from="#beg0391021" to="#end0391021"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惹</rdg></app>
<app from="#beg0391022" to="#end0391022"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0391023" to="#end0391023"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唵嚩日羅薩怛嚩，次安頂右，眞言曰唵</rdg></app>
<app from="#beg0391024" to="#end0391024"><lem wit="#wit.orig">達</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">違</rdg></app>
<app from="#beg0391025" to="#end0391025"><lem wit="#wit.orig">曆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">歷</rdg></app>
<app from="#beg0391026" to="#end0391026"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">後</rdg></app>
<app from="#beg0391027" to="#end0391027"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">囉磨</rdg></app>
<app from="#beg0391028" to="#end0391028"><lem wit="#wit.orig">詵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0391029" to="#end0391029"><lem wit="#wit.orig">次頸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">頭</rdg></app>
<app from="#beg0392001" to="#end0392001"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">都</rdg></app>
<app from="#beg0392002" to="#end0392002"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0392003" to="#end0392003"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">里</rdg></app>
<app from="#beg0392004" to="#end0392004"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今</rdg></app>
<app from="#beg0392005" to="#end0392005"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">開</rdg></app>
<app from="#beg0392a2101" to="#end0392a2101"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">婇</lem><rdg wit="#wit.orig">綵</rdg></app>
<app from="#beg0392007" to="#end0392007"><lem wit="#wit.orig">庫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">藏</rdg></app>
<app from="#beg0392008" to="#end0392008"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">波</rdg></app>
<app from="#beg0392009" to="#end0392009"><lem wit="#wit.orig">唱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">嗢</rdg></app>
<app from="#beg0392010" to="#end0392010"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0392011" to="#end0392011"><lem wit="#wit.orig">劒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">釰</rdg></app>
<app from="#beg0392012" to="#end0392012"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">合</rdg></app>
<app from="#beg0392013" to="#end0392013"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01227">𭊃</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梵</rdg></app>
<app from="#beg0392014" to="#end0392014"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是爲</rdg></app>
<app from="#beg0392015" to="#end0392015"><lem wit="#wit.orig">零</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">略</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0392013"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01227">𭊃</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梵</rdg></app>
<app from="#beg0392016" to="#end0392016"><lem wit="#wit.orig">車</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">吽</rdg></app>
<app from="#beg0392017" to="#end0392017"><lem wit="#wit.orig">索</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">素</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0392015"><lem wit="#wit.orig">零</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">略</rdg></app>
<app from="#beg0392018" to="#end0392018"><lem wit="#wit.orig">託</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">訖</rdg></app>
<app from="#beg0392019" to="#end0392019"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0392020" to="#end0392020"><lem wit="#wit.orig">腰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0392017"><lem wit="#wit.orig">索</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">素</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0392013"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01227">𭊃</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梵</rdg></app>
<app from="#beg0392021" to="#end0392021"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">交</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0392015"><lem wit="#wit.orig">零</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">略</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0392014"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是爲</rdg></app>
<app from="#beg0392022" to="#end0392022"><lem wit="#wit.orig">蘗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">薩</rdg></app>
<app from="#beg0392023" to="#end0392023"><lem wit="#wit.orig">稍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0392014"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是爲</rdg></app>
<app from="#beg0392024" to="#end0392024"><lem wit="#wit.orig">吽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若</rdg></app>
<app from="#beg0392025" to="#end0392025"><lem wit="#wit.orig">計</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">儞</rdg></app>
<app from="#beg0393001" to="#end0393001"><lem wit="#wit.orig">布瑟閉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">度閉</rdg></app>
<app cb:word-count="18" from="#beg0393002" to="#end0393002"><lem wit="#wit.orig"><p>次二下散，是爲時雨印。眞言曰：</p>
<lb n="0393a05" ed="T"/><p cb:type="dharani">「唵　嚩日囉度閉」</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0393003" to="#end0393003"><lem wit="#wit.orig">跛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB13992">㢰</g></rdg></app>
<app from="#beg0393004" to="#end0393004"><lem wit="#wit.orig">柱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app>
<app from="#beg0393005" to="#end0393005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03695">簟</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">篥</rdg></app>
<app from="#beg0393006" to="#end0393006"><lem wit="#wit.orig">旨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者縛</rdg></app>
<app from="#beg0393007" to="#end0393007"><lem wit="#wit.orig">嚩麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麼嚩</rdg></app>
<app from="#beg0393008" to="#end0393008"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0393009" to="#end0393009"><lem wit="#wit.orig">惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若</rdg></app>
<app from="#beg0393010" to="#end0393010"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所所</rdg></app>
<app from="#beg0393011" to="#end0393011"><lem wit="#wit.orig">八百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百八</rdg></app>
<app from="#beg0393012" to="#end0393012"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聖</rdg></app>
<app from="#beg0393013" to="#end0393013"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上眞言曰</rdg></app>
<app from="#beg0393014" to="#end0393014"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0393015" to="#end0393015"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg0393016" to="#end0393016"><lem wit="#wit.orig">誐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">誐羅誐</rdg></app>
<app from="#beg0393017" to="#end0393017"><lem wit="#wit.orig">彼名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">彼名</note></rdg></app>
<app from="#beg0393018" to="#end0393018"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">憐愍</rdg></app>
<app from="#beg0393019" to="#end0393019"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">便</rdg></app>
<app from="#beg0393020" to="#end0393020"><lem wit="#wit.orig">涅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">理</rdg></app>
<app cb:word-count="23" from="#beg0393021" to="#end0393021"><lem wit="#wit.orig">第六法者，欲得滅先己罪者，卽於十字街作<lb n="0393c18" ed="T"/>前法，必果所願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="24" from="#beg0393022" to="#end0393022"><lem wit="#wit.orig">頂印，誦呪二十一遍，卽向西方散<lb n="0393c23" ed="T"/>印，卽得罪苦消滅，決定無疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0393023" to="#end0393023"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">鬼等</rdg></app>
<app from="#beg0393024" to="#end0393024"><lem wit="#wit.orig">畜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆</rdg></app>
<app from="#beg0394001" to="#end0394001"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百官</rdg></app>
<app from="#beg0394002" to="#end0394002"><lem wit="#wit.orig">舌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">舌難</rdg></app>
<app from="#beg0394003" to="#end0394003"><lem wit="#wit.orig">二十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可</rdg></app>
<app from="#beg0394004" to="#end0394004"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">意</rdg></app>
<app from="#beg0394005" to="#end0394005"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽</rdg></app>
<app from="#beg0394006" to="#end0394006"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app>
<app from="#beg0394007" to="#end0394007"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0394008" to="#end0394008"><lem wit="#wit.orig">寶<lb n="0394a23" ed="T"/>珠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg></app>
<app from="#beg0394009" to="#end0394009"><lem wit="#wit.orig">懸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">竪</rdg></app>
<app from="#beg0394010" to="#end0394010"><lem wit="#wit.orig">熟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">就</rdg></app>
<app from="#beg0394011" to="#end0394011"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">過</rdg></app>
<app from="#beg0394012" to="#end0394012"><lem wit="#wit.orig">攘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">襄</rdg></app>
<app from="#beg0394013" to="#end0394013"><lem wit="#wit.orig">新</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雜</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0394012"><lem wit="#wit.orig">攘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">襄</rdg></app>
<app from="#beg0394014" to="#end0394014"><lem wit="#wit.orig">受命延年</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">壽延命</rdg></app>
<app from="#beg0394b2101" to="#end0394b2101"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0394015" to="#end0394015"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">與</rdg></app>
<app from="#beg0394016" to="#end0394016"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">娑</rdg></app>
<app from="#beg0394017" to="#end0394017"><lem wit="#wit.orig">莊苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">痊若</rdg></app>
<app from="#beg0394018" to="#end0394018"><lem wit="#wit.orig">瘢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB14016">㿍</g></rdg></app>
<app from="#beg0394019" to="#end0394019"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0394020" to="#end0394020"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">臣</rdg></app>
<app from="#beg0394021" to="#end0394021"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">則</rdg></app>
<app from="#beg0394022" to="#end0394022"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg0394023" to="#end0394023"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">離</rdg></app>
<app from="#beg0395001" to="#end0395001"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">天上</rdg></app>
<app from="#beg0395002" to="#end0395002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">差</rdg></app>
<app from="#beg0395003" to="#end0395003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">售</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0394022"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg0395004" to="#end0395004"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">凶</rdg></app>
<app from="#beg0395005" to="#end0395005"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">口閉</rdg></app>
<app from="#beg0395006" to="#end0395006"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">且</rdg></app>
<app from="#beg0395007" to="#end0395007"><lem wit="#wit.orig">繫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0395008" to="#end0395008"><lem wit="#wit.orig">栓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">杵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">柱</rdg></app>
<app from="#beg0395009" to="#end0395009"><lem wit="#wit.orig">衆水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">水泉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">泉水</rdg></app>
<app from="#beg0395010" to="#end0395010"><lem wit="#wit.orig">金</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">金薄</rdg></app>
<app from="#beg0395011" to="#end0395011"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0395012" to="#end0395012"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0395013" to="#end0395013"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">眞言念</rdg></app>
<app from="#beg0395014" to="#end0395014"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">投</rdg></app>
<app from="#beg0395015" to="#end0395015"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">兩</rdg></app>
<app from="#beg0395016" to="#end0395016"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">處</rdg></app>
<app from="#beg0395017" to="#end0395017"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">子</rdg></app>
<app from="#beg0395018" to="#end0395018"><lem wit="#wit.orig">勃馱喃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB14004">𭑓</g>南</rdg></app>
<app from="#beg0395019" to="#end0395019"><lem wit="#wit.orig">訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">賀</rdg></app>
<app from="#beg0395020" to="#end0395020"><lem wit="#wit.orig">召</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">石</rdg></app>
<app from="#beg0395021" to="#end0395021"><lem wit="#wit.orig">諸香藥等，用明<lb n="0395c03" ed="T"/>曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0395022" to="#end0395022"><lem wit="#wit.orig">醫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">翳</rdg></app>
<app from="#beg0395023" to="#end0395023"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陀伴陀</rdg></app>
<app from="#beg0395024" to="#end0395024"><lem wit="#wit.orig">垂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乘</rdg></app>
<app from="#beg0395025" to="#end0395025"><lem wit="#wit.orig">指</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">指捻右大指</rdg></app>
<app from="#beg0396001" to="#end0396001"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">已</rdg></app>
<app from="#beg0396002" to="#end0396002"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">爲演說法要</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0389002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389002">嚩【大】，縛【甲】</note>
<note n="0389003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389003">吉【大】，苦【甲】</note>
<note n="0389004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389004">尾【大】，尼【甲】</note>
<note n="0389005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389005">彈【大】＊，彈舌【甲】＊</note>
<note n="0389006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389006">沙惹耶惹耶【大】，沙尾惹耶【甲】</note>
<note n="0389007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389007">（尾塞…三十三）二十六字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0389008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389008">塞【大】，塞麼二合囉三十五塞【甲】</note>
<note n="0389009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389009">提【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0389010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389010">迦【大】，迦<note place="inline">去</note>【甲】</note>
<note n="0389011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389011">（薩婆…四十三）十二字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0389012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389012">母【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0389013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389013">婆【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0389014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389014">令【大】，合【甲】</note>
<note n="0389015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389015">請審看【大】，誦審有【甲】</note>
<note n="0389016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389016">無側【大】，不失【甲】</note>
<note n="0389017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389017">亦【大】，六【甲】</note>
<note n="0389018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389018">請【大】，諸【甲】</note>
<note n="0389019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389019">詳【大】，評【甲】</note>
<note n="0389020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389020">聲【大】，紐聲【甲】</note>
<note n="0389021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389021">准【大】，准之【甲】</note>
<note n="0389022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389022">旨【大】，梵音大旨【甲】</note>
<note n="0389023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389023">心【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0389024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389024">先【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0389025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389025">色【大】，色人【考僞-甲】</note>
<note n="0389026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389026">功【大】，除功【考僞-甲】</note>
<note n="0389027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389027">像【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0389028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389028">家【大】，處【甲】</note>
<note n="0389029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389029">衣【大】，木【甲】</note>
<note n="0389030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389030">右【大】，左【甲】</note>
<note n="0389031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0389031">堪供養【大】，恐供艱【甲】</note>
<note n="0390001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390001">解【大】，界【甲】</note>
<note n="0390002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390002">猪【大】，猫【甲】</note>
<note n="0390003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390003">依【大】，准【甲】</note>
<note n="0390004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390004">德【大】，得【甲】</note>
<note n="0390005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390005">拄【大】，掄【甲】</note>
<note n="0390006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390006">取【大】，取土【甲】</note>
<note n="0390007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390007">及【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0390008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390008">雜井【大】，新弗【甲】</note>
<note n="0390009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390009">股【大】，般【甲】</note>
<note n="0390010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390010">牋【大】，棧【甲】</note>
<note n="0390011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390011">名曰閼【大】，石日闕【甲】</note>
<note n="0390012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390012">仙【大】，如【甲】</note>
<note n="0390013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390013">將【大】，持【甲】</note>
<note n="0390014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390014">屋【大】，屈【甲】</note>
<note n="0390015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390015">二合【大】，六【甲】</note>
<note n="0390016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390016">額【大】，願【甲】</note>
<note n="0390017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390017">耶【大】＊，耶<note place="inline">引</note>【甲】＊</note>
<note n="0390018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390018">三【大】，二【甲】</note>
<note n="0390019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390019">尼【大】，尾【甲】</note>
<note n="0390020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390020">揭【大】，渴【甲】</note>
<note n="0390021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390021">右【大】，左【甲】</note>
<note n="0390022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390022">微【大】，跋【甲】</note>
<note n="0390023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390023">法【大】，性【甲】</note>
<note n="0390024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390024"><!--CBETA todo type: a-->甲本自二羽至金剛城七十八字作頌文【甲】</note>
<note n="0390025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390025">眼【大】，<g ref="#SD-A5E5"/><g ref="#SD-CF6D"/>眼【甲】</note>
<note n="0391001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391001">摩【大】，唵摩【甲】</note>
<note n="0391002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391002">羯【大】，以羯【甲】</note>
<note n="0391003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391003">示【大】，結示【考僞-甲】</note>
<note n="0391004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391004">俱【大】，但【甲】</note>
<note n="0391005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391005">阿【大】，<g ref="#SD-CFC5"/>【甲】</note>
<note n="0391006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391006">味【大】，咪【甲】</note>
<note n="0391007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391007">屈【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0391008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391008">吽【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0391009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391009">成【大】，盛【甲】</note>
<note n="0391010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391010">味【大】，啋【甲】</note>
<note n="0391011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391011">性【大】，性堅固卽【甲】</note>
<note n="0391012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391012">遍【大】，邊【甲】</note>
<note n="0391013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391013">捕【大】，插【甲】</note>
<note n="0391014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391014">斂【大】，劒【甲】</note>
<note n="0391015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391015">體【大】，一體【甲】</note>
<note n="0391016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391016">嚩【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0391017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391017">住端【大】，作彈【考僞-甲】</note>
<note n="0391018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391018">右【大】，左【甲】</note>
<note n="0391019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391019">安【大】，安居【甲】</note>
<note n="0391020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391020">裙【大】，裙緋【甲】</note>
<note n="0391021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391021">若【大】，惹【甲】</note>
<note n="0391022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391022">以【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0391023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391023">唵【大】，（唵嚩日羅薩怛嚩，次安頂右，眞言曰唵）【甲】</note>
<note n="0391024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391024">達【大】，違【甲】</note>
<note n="0391025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391025">曆【大】，歷【甲】</note>
<note n="0391026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391026">從【大】，後【甲】</note>
<note n="0391027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391027">磨【大】，囉磨【甲】</note>
<note n="0391028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391028">詵【大】，說【甲】</note>
<note n="0391029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391029">次頸【大】，頭【甲】</note>
<note n="0392001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392001">覩【大】，都【甲】</note>
<note n="0392002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392002">薩【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0392003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392003">哩【大】，里【甲】</note>
<note n="0392004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392004">令【大】，今【甲】</note>
<note n="0392005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392005">門【大】，開【甲】</note>
<note n="0392007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392007">庫【大】，藏【甲】</note>
<note n="0392008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392008">婆【大】，波【甲】</note>
<note n="0392009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392009">唱【大】，嗢【甲】</note>
<note n="0392010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392010">薩【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0392011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392011">劒【大】，釰【甲】</note>
<note n="0392012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392012">令【大】，合【甲】</note>
<note n="0392013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392013"><g ref="#CB01227">𭊃</g>【大】＊，梵【甲】＊</note>
<note n="0392014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392014">是【大】＊，是爲【甲】＊</note>
<note n="0392015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392015">零【大】＊，略【甲】＊</note>
<note n="0392016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392016">車【大】，吽【甲】</note>
<note n="0392017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392017">索【大】＊，素【甲】＊</note>
<note n="0392018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392018">託【大】，訖【甲】</note>
<note n="0392019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392019">以【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0392020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392020">腰【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0392021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392021">受【大】，交【甲】</note>
<note n="0392022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392022">蘗【大】，薩【甲】</note>
<note n="0392023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392023">稍【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0392024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392024">吽【大】，若【甲】</note>
<note n="0392025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0392025">計【大】，儞【甲】</note>
<note n="0393001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393001">布瑟閉【大】，度閉【甲】</note>
<note n="0393002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393002">（次二…度閉）十八字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0393003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393003">跛【大】，<g ref="#CB13992">㢰</g>【甲】</note>
<note n="0393004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393004">柱【大】，住【甲】</note>
<note n="0393005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393005"><g ref="#CB03695">簟</g>【大】，篥【甲】</note>
<note n="0393006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393006">旨【大】，者縛【甲】</note>
<note n="0393007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393007">嚩麼【大】，麼嚩【甲】</note>
<note n="0393008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393008">曰【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0393009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393009">惹【大】，若【甲】</note>
<note n="0393010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393010">所【大】，所所【甲】</note>
<note n="0393011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393011">八百【大】，百八【甲】</note>
<note n="0393012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393012">之【大】，聖【甲】</note>
<note n="0393013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393013">上【大】，上眞言曰【甲】</note>
<note n="0393014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393014">薩【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0393015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393015">志【大】，至【甲】</note>
<note n="0393016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393016">誐【大】，誐羅誐【甲】</note>
<note n="0393017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393017">彼名【大】，<note place="inline">彼名</note>【甲】</note>
<note n="0393018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393018">愍【大】，憐愍【甲】</note>
<note n="0393019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393019">使【大】，便【考僞-原】</note>
<note n="0393020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393020">涅【大】，理【校異-原】</note>
<note n="0393021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393021">（第六…願）二十三字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0393022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393022">（頂印…疑）二十四字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0393023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393023">等【大】，鬼等【考僞-甲】</note>
<note n="0393024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0393024">畜【大】，衆【甲】</note>
<note n="0394001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394001">百【大】，百官【甲】</note>
<note n="0394002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394002">舌【大】，舌難【甲】</note>
<note n="0394003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394003">二十【大】，可【甲】</note>
<note n="0394004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394004">願【大】，意【甲】</note>
<note n="0394005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394005">取【大】，卽【甲】</note>
<note n="0394006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394006">復【大】，得【甲】</note>
<note n="0394007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394007">復【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0394008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394008">寶珠【大】，之【甲】</note>
<note n="0394009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394009">懸【大】，竪【甲】</note>
<note n="0394010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394010">熟【大】，就【甲】</note>
<note n="0394011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394011">遇【大】，過【甲】</note>
<note n="0394012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394012">攘【大】＊，襄【甲】＊</note>
<note n="0394013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394013">新【大】，雜【甲】</note>
<note n="0394014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394014">受命延年【大】，壽延命【甲】</note>
<note n="0394015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394015">乞【大】，與【甲】</note>
<note n="0394016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394016">沙【大】，娑【甲】</note>
<note n="0394017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394017">莊苦【大】，痊若【甲】</note>
<note n="0394018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394018">瘢【大】，<g ref="#CB14016">㿍</g>【甲】</note>
<note n="0394019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394019">悉【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0394020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394020">信【大】，臣【甲】</note>
<note n="0394021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394021">別【大】，則【考僞-原】</note>
<note n="0394022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394022">常【大】＊，當【甲】＊</note>
<note n="0394023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0394023">難【大】，離【甲】</note>
<note n="0395001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395001">天【大】，天上【甲】</note>
<note n="0395002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395002">著【大】，差【考僞-甲】</note>
<note n="0395003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395003">集【大】，售【考僞-甲】</note>
<note n="0395004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395004">山【大】，凶【甲】</note>
<note n="0395005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395005">口【大】，口閉【甲】</note>
<note n="0395006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395006">具【大】，且【甲】</note>
<note n="0395007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395007">繫【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0395008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395008">栓【大】，杵【校異-原】，柱【甲】</note>
<note n="0395009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395009">衆水【大】，水泉【校異-原】，泉水【甲】</note>
<note n="0395010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395010">金【大】，金薄【甲】</note>
<note n="0395011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395011">著【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0395012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395012">今【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0395013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395013">念【大】，眞言念【校異-原】</note>
<note n="0395014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395014">沒【大】，投【甲】</note>
<note n="0395015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395015">雨【大】，兩【甲】</note>
<note n="0395016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395016">次【大】，處【考僞-甲】</note>
<note n="0395017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395017">不【大】，子【甲】</note>
<note n="0395018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395018">勃馱喃【大】，<g ref="#CB14004">𭑓</g>南【甲】</note>
<note n="0395019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395019">訶【大】，賀【甲】</note>
<note n="0395020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395020">召【大】，石【甲】</note>
<note n="0395021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395021">諸香藥等用明曰【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0395022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395022">醫【大】，翳【甲】</note>
<note n="0395023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395023">陀【大】，陀伴陀【甲】</note>
<note n="0395024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395024">垂【大】，乘【甲】</note>
<note n="0395025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395025">指【大】，指捻右大指【甲】</note>
<note n="0395026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0395026"><!--CBETA todo type: a-->以下甲本無之</note>
<note n="0396001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396001">日【大】，已【校異-原】</note>
<note n="0396002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0396002">爲【大】，爲演說法要【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0389001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389001">【原】平安時代寫東寺三密藏本，【甲】大日本續藏經</note>
<note n="0389002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389002">嚩＝縛【甲】</note>
<note n="0389003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389003">吉＝苦【甲】</note>
<note n="0389004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389004">尾＝尼【甲】</note>
<note n="0389005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389005">彈＋（舌）【甲】＊</note>
<note n="0389006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389006">沙惹耶惹耶＝沙尾惹耶【甲】</note>
<note n="0389007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389007">〔尾塞…三十三〕二十六字－【甲】</note>
<note n="0389008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389008">（塞麼二合囉三十五）＋塞【甲】</note>
<note n="0389009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389009">〔提〕－【甲】</note>
<note n="0389010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389010">迦＋（去）細註【甲】</note>
<note n="0389011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389011">〔薩婆…四十三〕十二字－【甲】</note>
<note n="0389012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389012">〔母〕－【甲】</note>
<note n="0389013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389013">〔婆〕－【甲】</note>
<note n="0389014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389014">令＝合【甲】</note>
<note n="0389015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389015">請審看＝誦審有【甲】</note>
<note n="0389016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389016">無側＝不失【甲】</note>
<note n="0389017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389017">亦＝六【甲】</note>
<note n="0389018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389018">請＝諸【甲】</note>
<note n="0389019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389019">詳＝評【甲】</note>
<note n="0389020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389020">（紐）＋聲【甲】</note>
<note n="0389021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389021">准＋（之）【甲】</note>
<note n="0389022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389022">（梵音大）＋旨【甲】</note>
<note n="0389023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389023">〔心〕－【甲】</note>
<note n="0389024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389024">〔先〕－【甲】</note>
<note n="0389025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389025">色＋（人）ヵ【甲】</note>
<note n="0389026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389026">（除）ヵ＋功【甲】</note>
<note n="0389027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389027">〔像〕－【甲】＊</note>
<note n="0389028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389028">家＝處【甲】</note>
<note n="0389029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389029">衣＝木【甲】</note>
<note n="0389030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389030">右＝左【甲】</note>
<note n="0389031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0389031">堪供養＝恐供艱【甲】</note>
<note n="0390001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390001">解＝界【甲】</note>
<note n="0390002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390002">猪＝猫【甲】</note>
<note n="0390003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390003">依＝准【甲】</note>
<note n="0390004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390004">德＝得【甲】</note>
<note n="0390005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390005">拄＝掄【甲】</note>
<note n="0390006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390006">取＋（土）【甲】</note>
<note n="0390007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390007">〔及〕－【甲】</note>
<note n="0390008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390008">雜井＝新弗【甲】</note>
<note n="0390009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390009">股＝般【甲】</note>
<note n="0390010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390010">牋＝棧【甲】</note>
<note n="0390011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390011">名曰閼＝石日闕【甲】</note>
<note n="0390012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390012">仙＝如【甲】</note>
<note n="0390013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390013">將＝持【甲】</note>
<note n="0390014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390014">屋＝屈【甲】</note>
<note n="0390015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390015">二合＝六【甲】</note>
<note n="0390016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390016">額＝願【甲】</note>
<note n="0390017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390017">耶＋（引）細註【甲】＊</note>
<note n="0390018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390018">三＝二【甲】</note>
<note n="0390019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390019">尼＝尾【甲】</note>
<note n="0390020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390020">揭＝渴【甲】</note>
<note n="0390021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390021">右＝左【甲】</note>
<note n="0390022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390022">微＝跋【甲】</note>
<note n="0390023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390023">法＝性【甲】</note>
<note n="0390024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390024">甲本自二羽至金剛城七十八字作頌文【甲】</note>
<note n="0390025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390025">（<g ref="#SD-A5E5"/><g ref="#SD-CF6D"/>）＋眼【甲】</note>
<note n="0391001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391001">（唵）＋摩【甲】</note>
<note n="0391002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391002">（以）＋羯【甲】</note>
<note n="0391003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391003">（結）ヵ＋示【甲】</note>
<note n="0391004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391004">俱＝但【甲】</note>
<note n="0391005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391005">阿＝<g ref="#SD-CFC5"/>【甲】</note>
<note n="0391006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391006">味＝咪【甲】</note>
<note n="0391007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391007">〔屈〕－【甲】</note>
<note n="0391008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391008">〔吽〕－【甲】</note>
<note n="0391009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391009">成＝盛【甲】</note>
<note n="0391010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391010">味＝啋【甲】</note>
<note n="0391011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391011">性＋（堅固卽）【甲】</note>
<note n="0391012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391012">遍＝邊【甲】</note>
<note n="0391013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391013">捕＝插【甲】</note>
<note n="0391014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391014">斂＝劒【甲】</note>
<note n="0391015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391015">（一）＋體【甲】</note>
<note n="0391016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391016">〔嚩〕－【甲】</note>
<note n="0391017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391017">住端＝作彈ヵ【甲】</note>
<note n="0391018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391018">右＝左【甲】</note>
<note n="0391019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391019">安＋（居）【甲】</note>
<note n="0391020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391020">裙＋（緋）【甲】</note>
<note n="0391021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391021">若＝惹【甲】</note>
<note n="0391022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391022">〔以〕－【甲】</note>
<note n="0391023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391023">（唵嚩日羅薩怛嚩，次安頂右，眞言曰）＋唵【甲】</note>
<note n="0391024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391024">達＝違【甲】</note>
<note n="0391025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391025">曆＝歷【甲】</note>
<note n="0391026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391026">從＝後【甲】</note>
<note n="0391027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391027">（囉）＋磨【甲】</note>
<note n="0391028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391028">詵＝說【甲】</note>
<note n="0391029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391029">次頸＝頭【甲】</note>
<note n="0392001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392001">覩＝都【甲】</note>
<note n="0392002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392002">〔薩〕－【甲】</note>
<note n="0392003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392003">哩＝里【甲】</note>
<note n="0392004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392004">令＝今【甲】</note>
<note n="0392005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392005">門＝開【甲】</note>
<note n="0392006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392006">甲本自壇中至而住百七十字作頌文</note>
<note n="0392007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392007">庫＝藏【甲】</note>
<note n="0392008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392008">婆＝波【甲】</note>
<note n="0392009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392009">唱＝嗢【甲】</note>
<note n="0392010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392010">〔薩〕－【甲】</note>
<note n="0392011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392011">劒＝釰【甲】</note>
<note n="0392012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392012">令＝合【甲】</note>
<note n="0392013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392013"><g ref="#CB01227">𭊃</g>＝梵【甲】＊</note>
<note n="0392014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392014">是＋（爲）【甲】＊</note>
<note n="0392015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392015">零＝略【甲】＊</note>
<note n="0392016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392016">車＝吽【甲】</note>
<note n="0392017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392017">索＝素【甲】＊</note>
<note n="0392018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392018">託＝訖【甲】</note>
<note n="0392019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392019">〔以〕－【甲】</note>
<note n="0392020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392020">〔腰〕－【甲】</note>
<note n="0392021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392021">受＝交【甲】</note>
<note n="0392022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392022">蘗＝薩【甲】</note>
<note n="0392023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392023">〔稍〕－【甲】</note>
<note n="0392024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392024">吽＝若【甲】</note>
<note n="0392025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0392025">計＝儞【甲】</note>
<note n="0393001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393001">布瑟閉＝度閉【甲】</note>
<note n="0393002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393002">〔次二…度閉〕十八字－【甲】</note>
<note n="0393003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393003">跛＝<g ref="#CB13992">㢰</g>【甲】</note>
<note n="0393004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393004">柱＝住【甲】</note>
<note n="0393005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393005"><g ref="#CB03695">簟</g>＝篥【甲】</note>
<note n="0393006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393006">旨＝者縛【甲】</note>
<note n="0393007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393007">嚩麼＝麼嚩【甲】</note>
<note n="0393008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393008">〔曰〕－【甲】</note>
<note n="0393009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393009">惹＝若【甲】</note>
<note n="0393010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393010">（所）＋所【甲】</note>
<note n="0393011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393011">八百＝百八【甲】</note>
<note n="0393012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393012">之＝聖【甲】</note>
<note n="0393013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393013">上＋（眞言曰）【甲】</note>
<note n="0393014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393014">〔薩〕－【甲】</note>
<note n="0393015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393015">志＝至【甲】</note>
<note n="0393016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393016">誐＋（羅誐）【甲】</note>
<note n="0393017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393017">甲本彼名二字作細註</note>
<note n="0393018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393018">（憐）＋愍【甲】</note>
<note n="0393019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393019">使＝便ヵ【原】</note>
<note n="0393020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393020">涅＝理ィ【原】</note>
<note n="0393021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393021">〔第六…願〕二十三字－【甲】</note>
<note n="0393022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393022">〔頂印…疑〕二十四字－【甲】</note>
<note n="0393023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393023">（鬼）ヵ＋等【甲】</note>
<note n="0393024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0393024">畜＝衆【甲】</note>
<note n="0394001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394001">百＋（官）【甲】</note>
<note n="0394002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394002">舌＋（難）【甲】</note>
<note n="0394003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394003">二十＝可【甲】</note>
<note n="0394004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394004">願＝意【甲】</note>
<note n="0394005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394005">取＝卽【甲】</note>
<note n="0394006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394006">復＝得【甲】</note>
<note n="0394007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394007">〔復〕－【甲】</note>
<note n="0394008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394008">寶珠＝之【甲】</note>
<note n="0394009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394009">懸＝竪【甲】</note>
<note n="0394010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394010">熟＝就【甲】</note>
<note n="0394011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394011">遇＝過【甲】</note>
<note n="0394012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394012">攘＝襄【甲】＊</note>
<note n="0394013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394013">新＝雜【甲】</note>
<note n="0394014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394014">受命延年＝壽延命【甲】</note>
<note n="0394015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394015">乞＝與【甲】</note>
<note n="0394016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394016">沙＝娑【甲】</note>
<note n="0394017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394017">莊苦＝痊若【甲】</note>
<note n="0394018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394018">瘢＝<g ref="#CB14016">㿍</g>【甲】</note>
<note n="0394019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394019">〔悉〕－【甲】</note>
<note n="0394020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394020">信＝臣【甲】</note>
<note n="0394021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394021">別＝則ヵ【原】</note>
<note n="0394022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394022">常＝當【甲】＊</note>
<note n="0394023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0394023">難＝離【甲】</note>
<note n="0395001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395001">天＋（上）【甲】</note>
<note n="0395002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395002">著＝差ヵ【甲】</note>
<note n="0395003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395003">集＝售ヵ【甲】</note>
<note n="0395004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395004">山＝凶【甲】</note>
<note n="0395005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395005">口＋（閉）【甲】</note>
<note n="0395006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395006">具＝且【甲】</note>
<note n="0395007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395007">〔繫〕－【甲】</note>
<note n="0395008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395008">栓＝杵ィ【原】，柱【甲】</note>
<note n="0395009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395009">衆水＝水泉ィ【原】，泉水【甲】</note>
<note n="0395010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395010">金＋（薄）【甲】</note>
<note n="0395011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395011">〔著〕－【甲】</note>
<note n="0395012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395012">〔今〕－【甲】</note>
<note n="0395013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395013">（眞言）ィ＋念【原】</note>
<note n="0395014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395014">沒＝投【甲】</note>
<note n="0395015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395015">雨＝兩【甲】</note>
<note n="0395016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395016">次＝處ヵ【甲】</note>
<note n="0395017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395017">不＝子【甲】</note>
<note n="0395018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395018">勃馱喃＝<g ref="#CB14004">𭑓</g>南【甲】</note>
<note n="0395019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395019">訶＝賀【甲】</note>
<note n="0395020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395020">召＝石【甲】</note>
<note n="0395021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395021">〔諸香藥等用明曰〕－【甲】</note>
<note n="0395022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395022">醫＝翳【甲】</note>
<note n="0395023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395023">陀＋（伴陀）【甲】</note>
<note n="0395024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395024">垂＝乘【甲】</note>
<note n="0395025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395025">指＋（捻右大指）【甲】</note>
<note n="0395026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0395026">以下甲本無之</note>
<note n="0396001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396001">日＝已ィ【原】</note>
<note n="0396002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0396002">爲＋（演說法要）ィ【原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0392a2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0392a2101">婇【CB】，綵【大】</note>
<note n="0394b2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0394b2101">辦【CB】，辨【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>